Online: 0 Tag és 7 Vendég | Hozzászólások száma: 36200 | Legújabb tag: Andy Billups
Legtöbb online felhasználó: 651 [2021. Április 19. - 12:12]
Vendég - 651 / Tag - 0

<font color=blue>Aktuális Sorozatok</font> forum.hosszupuskasub.com / Aktuális Sorozatok /

  --= South Park (sub by Vito) =--

 Oldal:  ««  1  2  3  4  5  6  7  8  »» 
Üzeneted:
Félkövér  Dőlt  URL Link  Kép hivatkozás  video beillesztése  Color Picker  Spoiler írása (spoiler fogalmát keressd a szabályzatban) 

  
:) ;) :-p :-( akkor használd ha spoiler-t írsz felirat megköszönése még több smiley...  Ne legyen smiley az üzenetben

» Felhasználói név:  » Jelszó: 
Csak regisztrált felhasználók szólhatnak hozzá a témához. Lépj be. Ha még nincs felhasználóneved, regisztrálj.
 


Norb

Felhasználó
Elküldve: 2009. Március 23. - 20:43
Válasz
Van ötlet hogy most ki fogja fordítani a részeket? Az a baj hogy én már megszoktam Vito feliratait, szavajárását. Kár hogy így alakult a dolog.
szigony

Elküldve: 2009. Március 22. - 22:12
Válasz
Válasz:
Gerilland (2009. Március 22. - 20:47) -kor küldött üzenetére

Megoldás sajnos nincsen, viszont nagy szemétség attól, akinek a nevét a végén bemondják, mint "fordította xy."
A chetory feat. BlaiSeCT páros szokta jelezni itt-ott, hogy a Fringe (A rejtély) c. sorozatban nagyjából 90%-ban az ő feliratukat használják. Az ő félrefordításukból is maradt bent. Magyarország...
__________________
TWITTER - FOLLOW ME! / FACEBOOK - LIKE!
How I Met Your Mother
magus

Elküldve: 2009. Március 22. - 22:03
Válasz
Válasz:
Gerilland (2009. Március 22. - 20:47) -kor küldött üzenetére

Sajnállak Vito.
A helyedbe nem is tudom mit csinálnék, szörnyűű ez az egész.
Bende

Elküldve: 2009. Március 22. - 21:38
Válasz
OMG...
__________________
"When the power of love overcomes the love of power, the world will know peace." Jimi Hendrix
Gerilland

Felhasználó
Elküldve: 2009. Március 22. - 20:47
Válasz
Egy kis infó, amit ma olvastam itt: subvito.eu

" Good bye, South Park
2009. March 21.
Kedves Olvasók!

Nagyon rendhagyó poszt következik, amelyben súlyos dolgokat fogok mondani, és előre is köszönöm, ha időt szántok arra, hogy végigolvassátok.

Pár napja megnéztem egy South Park epizódot szinkronosan. Nagyon régen nem tettem ilyet, és most már szívből bánom, hogy nem. A 9x11-es rész volt az (Ginger Kids), amelynek én annak idején a "Vörhenykórság" címet adtam. Csak úgy kíváncsiságból betöltöttem alá a feliratomat, és láss csodát: a hivatalos magyar szinkront az én fordításom alapján készítették, és persze ezért valaki fizetést kapott. Valaki pénzt kapott azért, mert meglopott engem.

Az elsődleges bizonyíték a vörhenyes kifejezés, amely valójában félrefordítás, hiszen ez a szó skarlátosat jelent. A hivatalos szinkron átvette a vörhenyes kifejezést, sőt a vörhenykórság címet is. De nem csak erre gondolok. A teljes epizód tele van szó szerinti egyezésekkel. Olyan sok van belőlük, hogy az már teljes mértékben kimeríti a plágium fogalmát. Illetve kimerítené, de...

Próbáltam tájékozódni az ügyben, és sajnos arra jutottam, hogy hiába van igazam, soha nem védene meg a törvény. Hiába az én szellemi termékem a fordítás. Nem számít, hogy soha nem járultam hozzá semmiféle kereskedelmi forgalmazáshoz. Nagyon úgy néz ki, hogy sohasem nyerhetnék egy ilyen ügyben. Loptak tőlem, és ezt tudomásul kell vennem, ha összeszorított fogakkal is.

Persze cáfoljatok meg, ha nem így van. Nagyon boldog lennék, ha úgy érezném, hogy bármi lehetőségem van az igazam érvényesítésére. De jelenlegi tudásom alapján ennek esélye egyelő a nullával. Ugyanakkor szívesen fogadok minden információt arra vonatkozólag, hogy kik állnak ma a hivatalos South Park fordítás mögött, kik azok az emberek, akik szívbaj nélkül megloptak engem. Mert hogy ők nem fognak megkeresni, az száz.

Hosszas gondolkodás után arra a következtetésre jutottam, hogy ha tényleg nem tudok semmit se tenni, akkor az egésznek semmi értelme nincs. Sok millió rajongó hálája sem elegendő ahhoz, hogy meg nem történtté tegye, ha valaki az én munkámért veszi fel a fizetését. Soha többet nem fogok ingyen munkát végezni tolvajoknak, megtanultam a leckémet egy életre.

Goodbye

Ezúton szeretném bejelenteni, hogy végleg kiszállok a South Park feliratozásából. És szeretném megköszönni mindannyiótoknak a sok pozitív visszajelzést, a segítséget, vagy csak azt, hogy felkerestétek az oldalamat az elmúlt években. Miattatok, értetek csináltam a dolgot, és nem miattatok hagyom abba. Sajnálom, hogy így alakult.

Két módja van annak, hogy engem még South Park-ügyben valaha viszontlássatok: 1. ha kiderül, hogy mégis van jogi lehetőség az igazam bizonyítására, és 2. ha felkérnek a hivatalos fordításra... De nem vagyok naiv, ebben az országban az ilyesmi nem így működik, szóval ebbe ne is menjünk bele.

A subvito.eu még működni fog egy darabig, de új feliratot már ne várjatok tőlem. Biztos lesz, aki lefordítja, de én ebben már a háttérben sem kívánok részt venni. Kiábrándultam az egészből.

Még egyszer köszönök mindent, és Isten veletek!"
Bende

Elküldve: 2009. Március 22. - 14:58
Válasz
Vito, nekem is voltak olyan subok, amikben ugyanaz a szinkronos, még a 11. évadból, de hiába, nem lehet ellene mit csinálni, merthogy a feliratozás warez, tehát hiába próbálsz a törvénnyel utánukmenni, csak téged fognak seggbeb*szni, már bocsánat... Ilyen ez az ország, de én úgy vagyok vele, hogy azokat az embereket nem bántani/büntetni kell, hanem sajnálni, mert ez szánalmas...
__________________
"When the power of love overcomes the love of power, the world will know peace." Jimi Hendrix
poker kid

Felhasználó
Elküldve: 2009. Március 21. - 22:33
Válasz
Én most néztem meg az új részt, hát kegyetlen jó lett! :D
Kár hogy nem tudjuk meg, hogy ki volt a másik szuperhős...
subVito

Elküldve: 2009. Március 21. - 15:37 | Szerkesztve: subVito
Válasz
Nem keresek én szavakat, kedves Csécsi, keresetlenül küldöm el az anyjába azt, aki ilyesmire képes. De abban sajnos valószínűleg neked van igazad, hogy a jog az ilyesmiben nekem sosem adna igazad.

Ettől függetlenül ez a plágium kristálytiszta esete - lenne, ha az ún. subscenekre vonatkozna bármiféle törvény. Attól hogy nincs rá törvény, attól még létezik az eset. És csakis azért nem lesz belőle valami törvény, mert Te vagy én, meg mi mindannyian csicskák vagyunk ahhoz, hogy kilobbizzuk. Pedig, hidd el lehetséges volna.

Etika és jog amúgy egymást részben fedő fogalmak.

A félreértések elkerülése végett: nem is várok Tőled semmit.
__________________
Vito
Csécsi

Elküldve: 2009. Március 21. - 13:42 | Szerkesztve: Csécsi
Válasz
subVito:
Mit értesz sóhivatal alatt?

Azt, hogy kb így járál.

subVito:
És miért nehezen védhető az álláspontom?

Biztos nem figyeltem, de te megvetted a Comedy Centraltól a sorozathoz kapcsolódó jogokat (pl a hivatalos feliratkészítés jogát)? Nem hinném, szóval ezek után plágiumot kiáltani kicsit furcsa.

A szó amit keresel az nem a "jog", hanem az "etika", ami nem jogi kategória. Etikus-e amit tettek? Hát még jóhogy nem. Mi lehetett volna a maximálisan elvárható viselkedés a kiadó részéről? Egy köszönő e-mail, amiben esetleg felajánlják, hogy ha megadod a címed (amit nem hiszem, hogy meg fogsz), akkor egy dvd-vel és/vagy egy polóval díjazzák a munkádat.

A félreértések elkerülése végett, nem azt mondom, hogy a kialakult helyzet jó vagy rossz, csak koptattam kicsit a billentyűzetet.
__________________
Nem mondom, hogy nem bízom meg benned, de azt sem, hogy igen. Pedig nem.
subVito

Elküldve: 2009. Március 21. - 00:53
Válasz
Nem fordult elő ilyemsi már...? Elég nehéz elképzelnem, h én vagyok az első, különösen ebben a sárfészek országban...

Mit értesz sóhivatal alatt?

És miért nehezen védhető az álláspontom? Hisz ez plágium, a szellemi tulajdonomat adtam be a közösbe, és noha nem kérek pénzt érte, attól még más nem kaphat érte fizetést baszki!
Legfeljebb nincs erre precedens, az a baj...
__________________
Vito
Csécsi

Elküldve: 2009. Március 21. - 00:17 | Szerkesztve: Csécsi
Válasz
Válasz:
subVito (2009. Március 20. - 23:11) -kor küldött üzenetére

Azt hiszem a sóhivatal nevű intézmény foglalkozik hasonló jellegű problémákkal.
"Jogilag" eléggé nehezen védhető az álláspontod.
__________________
Nem mondom, hogy nem bízom meg benned, de azt sem, hogy igen. Pedig nem.
InFlames

Felhasználó
Elküldve: 2009. Március 20. - 23:41
Válasz
Válasz:
subVito (2009. Március 20. - 23:11) -kor küldött üzenetére

ez katasztrofa hogy ilyen van! de en elkepzelhetonek talalom.....en se nagyon nezem szikronosan szoval nem allithatom hogy loptak de benne van...:-/
subVito

Elküldve: 2009. Március 20. - 23:11
Válasz
Szeretnék feltenni egy kényes kérdést főleg azoknak Közületek, akik jól ismerik a szinkronos részeket...

Ma este megnéztem a 911-es epizódot (Ginger Kids) szinkronosan, és csak kíváncsiságból betöltöttem alá az általam fordított feliratot...

Hát ledöbbentem, baszki... Olyan egyezések vannak, amelyek nem lehetnek véletlenek... 99%-ban biztos vagyok benne, hogy valaki nagyon is felhasználta a fordításomat, benne többek között a vörhenyes kifejezést (amelyről megjegyezném, h nem is helyes[en használtam ÉN], mert eredetileg skarlátosat jelent)

Ami engem ebben NAGYON zavar, hogy ezért valaki még pénzt is kapott---

Szóval, én nem igazán nézek szinkronos részeket. De most elkezdtem ERŐSEN érdeklődni. Szeretném megkérdezni Tőletek, hogy tapasztaltatok-e ilyesmit a többi, általam (és persze bárki más, R.Bende, Serene, és a többiek által) fordított rész esetében?

Tényleg szívbaj nélkül felhasználják a netes feliratokat BAZMEG? És fizetést kapnak érte?????

Kérlek, segítsetek! Az lenne a legjobb, ha megcáfolnátok, de ha meg tudjátok erősíteni a gyanúmat, kérlek, tegyétek!

Amennyiben ez a LOPÁS-dolog bebizonyosodna (mert a 911-esnél bebizonyosodott), akkor kinek van ötlete/tapasztalata Közületek a tekintetben, hogy mi módon lehetne nagyon seggberúgni akár jogi akár más értelemben azokat, akik ezt elkövették?
__________________
Vito
Gerilland

Felhasználó
Elküldve: 2009. Március 20. - 16:14
Válasz
Sztem Klyde Mysterion, hiszen ő aludt, mikor Cartman az 5.percben épp a Coon-ról beszélt
Norb

Felhasználó
Elküldve: 2009. Március 20. - 14:02 | Szerkesztve: Norb
Válasz
Hát ez eszméletlen rész volt. Jól parodizálták a Dark Knightot.
genom

Felhasználó
Elküldve: 2009. Március 20. - 13:11 | Szerkesztve: genom
Válasz
Kicsoda mysterion?
__________________
Ha nyílt szemmel állsz a lehetetlen elé, néha megláthatod az igazságot.
Csécsi

Elküldve: 2009. Március 20. - 11:21
Válasz
A 13x02 felirata a főoldalon, jó szórakozást.

Köszönetnyilvánításokat az erre kialakított topicba kéretik írni
__________________
Nem mondom, hogy nem bízom meg benned, de azt sem, hogy igen. Pedig nem.
Gerilland

Felhasználó
Elküldve: 2009. Március 19. - 22:09
Válasz
Sajnos a szinkronos 12.évad részeit csak péntekenként adják
Csécsi

Elküldve: 2009. Március 12. - 17:41
Válasz
A 13x01 felirata a főoldalon, jó szórakozást.

Köszönetnyilvánításokat az erre kialakított topicba kéretik írni
__________________
Nem mondom, hogy nem bízom meg benned, de azt sem, hogy igen. Pedig nem.
Gerilland

Felhasználó
Elküldve: 2009. Március 12. - 06:46
Válasz
Végre ismét South Park.
 Oldal:  ««  1  2  3  4  5  6  7  8  »» 
<--Oldal generálása: 0.255-->