Online: 0 Tag és 1 Vendég | Hozzászólások száma: 36200 | Legújabb tag: Andy Billups
Legtöbb online felhasználó: 651 [2021. Április 19. - 12:12]
Vendég - 651 / Tag - 0

<font color=#999900>Fordítások</font> forum.hosszupuskasub.com / Fordítások /

  --= Fordítás kérése =--

 Oldal:  ««  1  2  ...  38  39  40  41  42  ...  55  56  »» 
Üzeneted:
Félkövér  Dőlt  URL Link  Kép hivatkozás  video beillesztése  Color Picker  Spoiler írása (spoiler fogalmát keressd a szabályzatban) 

  
:) ;) :-p :-( akkor használd ha spoiler-t írsz felirat megköszönése még több smiley...  Ne legyen smiley az üzenetben

» Felhasználói név:  » Jelszó: 
Csak regisztrált felhasználók szólhatnak hozzá a témához. Lépj be. Ha még nincs felhasználóneved, regisztrálj.
 


simon7109

Felhasználó
Elküldve: 2012. Március 19. - 03:12
Válasz
Érdeklődnék,hogy az Act of Valor című filmet fordítja valaki?
Dokee72

Felhasználó
Elküldve: 2012. Március 18. - 23:24
Válasz
Légyszi 'A vámpír, a vérfarkas és a szellem s04' -et fordítsa már valaki...
Légyszi-Légyszi-Légyszi-Légyszi-Légyszi!
Köszi-Köszi-Köszi-Köszi-Köszi...
__________________
[Lenovo G550G, LG 32LW4500 FullHD 3D]
-Angel, Being Human, Buffy:The Vampire Slayer, Dollhouse, Smallville, Stargate Universe, Stargate Atlantis, Terminator:Sara Connor Chronicles, Tru Calling, True Blood, Blood Ties, The Vampire Diaries. -Dokee-
beska

Felhasználó
Elküldve: 2012. Március 18. - 14:17
Válasz
Üdv!

Szeretnék érdeklődni,hogy az Ancient Aliens 3ik évad kimaradt részei fordítás alatt állnak-e?

Tisztelettel:
Beska
badboy94

Felhasználó
Elküldve: 2012. Március 17. - 23:09
Válasz
Rainbow fordítja vajon a 90210 s04e17-18-as részeket??
Kati148

Felhasználó
Elküldve: 2012. Március 17. - 20:32
Válasz
Köszi szépen a segítséget és a válaszokat, ki fogom próbálni.
DarkSun

Felhasználó
Elküldve: 2012. Március 17. - 17:54 | Szerkesztve: DarkSun
Válasz
Válasz:
Kati148 (2012. Március 17. - 14:12) -kor küldött üzenetére

Szia! Én egy nagyon egyszerű koverterrel oldottam meg. Freemake Video Converter. Total ingyenes (nincs semmilyen korlát se) és egyszerű. Csak belehúzod a file-t katt az avi-ra ikonra (jut eszembe, magyar menüs) és ott én a TV Quality-t választom mert azt az asztali lejátszóm is szereti.
Remélem Moderárotorok ez nem minősűl reklámnak. Ha mégis bocsánat érte és légyszi töröljétek a kommentem. A fórdítóknak + jó munkát, csak jönne már egy flashpoint :P
__________________
DS
Bny

Elküldve: 2012. Március 17. - 16:53 | Szerkesztve: Bny
Válasz
Válasz:
Kati148 (2012. Március 17. - 14:12) -kor küldött üzenetére

Szia!
Ajánlom a KMPplayer-t, én szeretem azt a lejátszót.
Le tudja játszani az mp4-et és nem kell időzítgetni a feliratot.
__________________
"well, from time to time. i like to go to the zoo"
"Az univerziumnak elég perverz a humorérzéke."
"Aki nevet, azzal a világ együtt nevet. Aki sír, az egyedül sír."
--- Avatarért köszönet LeRoy18-nak! :) ---
Kati148

Felhasználó
Elküldve: 2012. Március 17. - 15:12
Válasz
Sziasztok!
Nekem igazából nem fordítás kellene, csak időzítés. A történet annyi, hogy több sorozatomnál az évad közepén átálltak mp4 formátumban felrakni a részeket. Én azokat nem tudom megnyitni, szerencsére megtaláltam őket avi formátumban is, viszont ezekhez az ide felrakott feliratok csúsznak, és úgy élvezhetetlenek a részek.
Nagyon örülnék neki, ha valaki venné a fáradtságot és időzítené. Szerintem nem csak én örülnék neki, hanem még sokan mások is.
Az is nagyon jó lenne, ha innentől az esetleges fordítók figyelembe vennék ezt a változást és nem kellene minden újabb feliratnál kérni ezt.
A feliratok, amiket időzíteni kellene: the mentalist 4x18 (angol) 2hd részhez, Criminal Minds 7x17 (angol) fqm részhez, CSI 12x17 (angol) fqm részhez és Private Practice 5x17 (angol) 2hd részhez.
Előre is köszönöm a segítőkész fordító/időzítő fáradozását!

Kati
FGSuperman

Felhasználó
Elküldve: 2012. Március 16. - 16:11
Válasz
Sziasztok!

Act of Valor-hz szeretnék fordítást kérni

üdv
FG
Spyer

Felhasználó
Elküldve: 2012. Március 16. - 02:37
Válasz
Sziasztok. a Streetballers (2009) című filmhez szeretnék fordítást, már nagyon régóta meg szeretném nézni, de még mindig nem csinált senki forítást hozzá Légyszi valaki!
peetee666th

Felhasználó
Elküldve: 2012. Március 15. - 15:36
Válasz
Sziasztok!
Légyszi valaki kezdje el a Murdoch 5. évadának fordítását! köszönöm
novak92

Felhasználó
Elküldve: 2012. Március 15. - 11:56
Válasz
Sziasztok!
The Amazing Race új évadjához , vagy az előző évadok hiányzó részeihez szeretnék feliratot kérni !
Köszönöm
Abbey

Felhasználó
Elküldve: 2012. Március 15. - 11:11
Válasz
Bobby & Shen-től csak halkan kérdezném, semmi sürgetés, hogy Private Practice 16. részhez mikor lesz felirat? Nagyon köszi az eddigieket is!!
kiralylany

Felhasználó
Elküldve: 2012. Március 15. - 10:43
Válasz
90210 és Revenge felirat mikor lesz?)
melike

Felhasználó
Elküldve: 2012. Március 14. - 18:53
Válasz
Sziasztok!
90210-et fordítja valaki??
Köszönöm!!
maru

Felhasználó
Elküldve: 2012. Március 14. - 13:21
Válasz
Sziasztok! Being human 4.évadát olyan jó lenne ha vki folytatná... Légyszi, légyszi, légyszi...
Porthos1

Felhasználó
Elküldve: 2012. Március 13. - 14:51
Válasz
hello légyszi valaki lefordítaná a the gadget show című sorozatot mert már nem adják discoveryn előre is köszi
nkAAA

Felhasználó
Elküldve: 2012. Március 13. - 12:39
Válasz
Sziasztok!

Valaki please feküdjön rá a Boss című sorozat fordítására, mert a negyediknél megállt a "történet", pedig azóta már kijött 4 epizód. Köszi
davcse

Felhasználó
Elküldve: 2012. Március 12. - 02:14
Válasz
Hali!

Olvastam, hogy valaki neki kezdett a Felhőtlen Philadelphia (it's always sunny in philadelphia) 7. évadának magyarul, de ahogy látom, nem lett belőle semmi!
Szóval nagyon nagyon örülnék, ha valaki venné a fáradtságot, hogy ezt a remek sorozatot lefordítsa!
Köszi előre is
mantupi

Felhasználó
Elküldve: 2012. Március 11. - 16:08
Válasz
Sziasztok!

A Being Human 4. évadát valaki folytatni fogja?
 Oldal:  ««  1  2  ...  38  39  40  41  42  ...  55  56  »» 
<--Oldal generálása: 0.432-->