Válasz:
cekkk (2012. Június 20. - 10:43) -kor küldött üzenetére
Csécsi, már ne is haragudj, de az Awake-nél konkrétan többen is sorban álltunk 2-3 résznyi felirattal, tekintve, hogy Bruzsy már egy hónapja nem csinálta, de még így sem kaphatta meg senki más két hétig. (Se tőletek, se a fordítótól nem volt semmi reakció közben a kérdésekre, és nem ez volt az első alkalom, hogy ez megtörtént) Nem arról volt szó, hogy nem volt jelentkező, én konkrétan a kész feliratot küldtem be hozzátok, amit azóta sem láttam viszont az oldalon (és a végleges fordító Royalfox is várt egy csomót, mire kikerült a felirata).
Úgyhogy mielőtt ilyeneket írsz, kicsit nézzetek már magatokba, nem csodálom, hogy nincs túljelentkezés fordítók terén, ha ti ilyen hozzáállást mutattok be.
És miért nem került ki az a felirat? Nagyon egyszerű, elnézést a kifejezésért, de Bruzsyt ***sztátok megkeresni. Én tolmácsoltam ezeket a feliratokat neki. (Más sorozatoknál is így szoktam tenni, ha már ezt az új fordító nem tette meg, az már nem az én hibám, hogy a kooperáció nem jön létre, vagy a felirat nem ér el egy bizonyos színvonalat.) Ő döntött Royalfoxé mellett, ezért nincs kint a te feliratod. Szóval én nem haragszom. Én nem mondtam, hogy minden sorozat ugyanolyan, de én nem emlékszem egy 30 rock feliratra sem amit "elmeszeltem" volna, lehet, hogy a világban van egy 30 rockot magyarra aktívan fordító, de minket nem keresett meg, ergó számunkra nem létezik.
Csécsi