Online: 0 Tag és 5 Vendég | Hozzászólások száma: 36201 | Legújabb tag: Andy Billups
Legtöbb online felhasználó: 651 [2021. Április 19. - 12:12]
Vendég - 651 / Tag - 0

<font color=#DF0000>Moderátor</font> forum.hosszupuskasub.com / Moderátor /

  --= FELIRATOK (időzítés, hiba) =--

 Oldal:  ««  1  2  ...  14  15  16  17  18  ...  41  42  »» 
Üzeneted:
Félkövér  Dőlt  URL Link  Kép hivatkozás  video beillesztése  Color Picker  Spoiler írása (spoiler fogalmát keressd a szabályzatban) 

  
:) ;) :-p :-( akkor használd ha spoiler-t írsz felirat megköszönése még több smiley...  Ne legyen smiley az üzenetben

» Felhasználói név:  » Jelszó: 
Csak regisztrált felhasználók szólhatnak hozzá a témához. Lépj be. Ha még nincs felhasználóneved, regisztrálj.
 


zsoltib

Felhasználó
Elküldve: 2010. November 28. - 03:28
Válasz
Válasz:
hurka79 (2010. November 28. - 10:13) -kor küldött üzenetére

Hello

Ha letöltötted volna, láthatnád, hogy például a mérete egyáltalán nem egyezik meg egy sima felirattal. Ez nincs 1kb, míg a egy teljes felirat 100-200kb. Ezen kívül ha megnyitod a feliratot egy szerkesztő programmal, azt is láthatod, hogy csak egy sor van az említett feliratban.

Azért van odaírva h "szinkronoshoz", mert van egy kiírás a filmben amit nem feliratoztak, és az van benne ebben a feliratban.

Ezen kívül még lehet mondjuk h más nyelven beszélnek amit nem feliratoztak/szinkronizáltak gyárilag, vagy az extra jelenetek. Ez jelenti a "szinkronoshoz" kiegészítést a felirat nevében.

zsoltib
hurka79

Felhasználó
Elküldve: 2010. November 28. - 02:13
Válasz
Helló! Lehet hogy hülye vagyok, de megkérdezem:egy magyar szinkronos filmhez minek magyar felirat? És az angol audiós filmhez miért nem lett magyar felirat csinálva? ___The Other Guys-Pancser Police?
hybridsong

Felhasználó
Elküldve: 2010. November 27. - 15:55
Válasz
Sziasztok a The Event Sorozat 8. részében a
00:16:27,060 --> 00:16:30,830 nál lévő felirat nincs lefordítva magyarra.
Hdtv és a 720p-Dimension verzióban is úgy látam hogy angol ez a mondat.
zsoltib

Felhasználó
Elküldve: 2010. November 25. - 11:59
Válasz
Hello

A Blue Mountain State s02e06 (hdtv-fqm) jó a 720p-ctu-hoz, magyar is, angol is.

zsoltib
zsoltib

Felhasználó
Elküldve: 2010. November 16. - 14:47
Válasz
Sziasztok

Amit feltöltöttem időzítést, a Blue Mountain State s02e03 (720p-dl)-t, nem jól lett elnevezve. Mivel 3 rész felirata van benne. s02e03-e05. Javítsátok légyszi.

Köszi
zsoltib
Steevee

Felhasználó
Elküldve: 2010. November 15. - 07:08 | Szerkesztve:
Válasz
Elnézést! Nem tudom hogy itt kell-e jelezni, de a No Ordinary Family S01 E05 felirat nem jó.
Bocs, ha mégsem itt kell jelezni.

Javítva.
Csécsi
zsoltib

Felhasználó
Elküldve: 2010. November 11. - 11:19
Válasz
Hello

A South Park s14e13 (hdtv-fqm) jó a south.park.s14e13.720p.hdtv.x264-ctu-hoz. Magyar, angol egyaránt.

zsoltib
gianone

Felhasználó
Elküldve: 2010. November 5. - 03:31
Válasz
Sons of Anarchy s03e09 hdtv-fqm passzol a 720p-orenji-hez.
magus

Elküldve: 2010. November 4. - 05:06
Válasz
Az Eastbound & Down s02e07 az még csak a 6. rész, az évadzáró jövő héten lesz.
Javítsátok kérlek.
zsoltib

Felhasználó
Elküldve: 2010. November 4. - 04:03 | Szerkesztve: zsoltib
Válasz
Hello

South Park s14e12 (hdtv-fever) jó a proper 720p-ctu-hoz. (angol)

zsoltib

Szerk.: A magyar is passzol.
gianone

Felhasználó
Elküldve: 2010. November 2. - 11:20
Válasz
Boardwalk Empire - Gengszterkorzó s01e07 az hdtv-fqm.
zsoltib

Felhasználó
Elküldve: 2010. November 1. - 07:05
Válasz
Hello

A Law Abiding Citizen (unrated brrip-vision, whiizz, 720p-vision, 1080p-crossbow) jó a Law Abiding Citizen 2009 Unrated Blu-ray AVC 1080p TrueHD 5.1-TorrenTGui verzióhoz is.

zsoltib
Orsi

Elküldve: 2010. Október 28. - 16:20 | Szerkesztve: Orsi
Válasz
Tárgytalan, benéztem.
__________________
Life is random, so am I.
zsoltib

Felhasználó
Elküldve: 2010. Október 28. - 09:54
Válasz
Sziasztok

A South Park s14e11 (hdtv-fqm) jó a 720p-ctu-hoz is. Magyar, angol egyaránt.

zsoltib
adm001

Felhasználó
Elküldve: 2010. Október 28. - 03:54
Válasz
Nekem csak annyi észrevételem lenne, hogy a Stargate Universe feliratoknál sokszor a szavak végén, de néha a szavakban is a kis "l" betű helyett egy nagy "I" betű van. Gondoltam szólok, mert már picit unom, hogy midig az az első az epizód megnézése előtt, hogy kijavítsam. Bár az elejétől kezdve így van és lehet, hogy csak engem zavar a dolog.
HPAdmin

Elküldve: 2010. Október 27. - 16:05
Válasz
Válasz:
MIRROR (2010. Október 24. - 12:50) -kor küldött üzenetére

A felsorolt feliratok megnyithatóak, szóval nálad van a hiba.
zsoltib

Felhasználó
Elküldve: 2010. Október 27. - 15:03
Válasz
Hello

A Splice (bdrip-arrow) jó a Splice.2010.BluRay.1080p.VC-1.DTS-HD.MA5.1-CHDBits-hez is.

zsoltib

Javítva (köszi az infót)
MIRROR

Felhasználó
Elküldve: 2010. Október 24. - 04:50
Válasz
Sziasztok.
Human Target s01e01 (hdtv-notv, 720p-dimension)
Human Target s01e02 (hdtv-notv, 720p-2hd)
Human Target s01e03 (hdtv-notv)
Human Target s01e04 (hdtv-notv, 720p-2hd)
Human Target s01e05 (hdtv-notv, 720p-dimension)
Human Target s01e07 (hdtv-fqm, 720p-dimension)
Human Target s01e09 (proper hdtv-xii, hdtv-fqm, 720p-immerse)
Human Target s01e11 (hdtv-notv, 720p-dimension)
Human Target Season 1 (hdtv) ezeket a magyar feliratokat letölteni le lehet de nem megnyíthatóak azt írja a Windows hogy a tömörített mappa érvénytelen.
zsoltib

Felhasználó
Elküldve: 2010. Október 21. - 10:30 | Szerkesztve: zsoltib
Válasz
Hello

A South Park s14e10 (hdtv-fqm) jó a 720p-ctu-hoz is. Angol, magyar.

zsoltib

Szerk.: a Blue Mountain State s02e02 (hdtv-fqm) jó a 720p-immerse-hez is.

Javítva.
normal

Felhasználó
Elküldve: 2010. Október 19. - 05:57 | Szerkesztve:
Válasz
Glee - s02e04

A felirat fájl kódolását meg kellett változtatnom UTF-8-ról ANSI-ra (Notepad->Mentés másként..), másképpen az Media Player Classic krixkraxokat olvasott be ékezetes betűk helyett.

Cseréltem.
Csécsi
 Oldal:  ««  1  2  ...  14  15  16  17  18  ...  41  42  »» 
<--Oldal generálása: 0.485-->