Online: 0 Tag és 2 Vendég | Hozzászólások száma: 35857 | Legújabb tag: Temp
Legtöbb online felhasználó: 63 [2018. Január 16. - 06:29]
Vendég - 63 / Tag - 0

<font color=blue>Aktuális Sorozatok</font> forum.hosszupuskasub.com / Aktuális Sorozatok /

  --= Californication - Kaliforgia (sub by halamita) =--
Évadnyitó rész: január 28.

 Oldal:  ««  1  2  3  4  5  6  7  8  9  10  »» 
Üzeneted:
Félkövér  Dőlt  URL Link  Kép hivatkozás  video beillesztése  Color Picker  Spoiler írása (spoiler fogalmát keressd a szabályzatban) 

  
:) ;) :-p :-( akkor használd ha spoiler-t írsz felirat megköszönése még több smiley...  Ne legyen smiley az üzenetben

» Felhasználói név:  » Jelszó: 
Csak regisztrált felhasználók szólhatnak hozzá a témához. Lépj be. Ha még nincs felhasználóneved, regisztrálj.
 


Tahzan

Felhasználó
Elküldve: 2008. Szeptember 14. - 23:03
Válasz
Nekem is tetszett ez a rész, az eleje kicsit lapos volt, de a végére beindult, évadnyitásnak mindenképp jó, a felirat is jól sikerült, csak 2-3 helyen kellett belejavítani. Ez a letterbox kép viszont zavaró, gondolom direkt butították így le a promót...
A lényeg a bélyeg,
magus

Elküldve: 2008. Szeptember 14. - 21:22 | Szerkesztve: magus
Válasz
Sztem egész jó rész volt, a poénok megvoltak, a vége pedig érdekes lett.
8/10
Csécsi

Elküldve: 2008. Szeptember 14. - 20:46
Válasz
A vitát itt a fórumon lezárom. Minden off-ot és a 2. után az elkövetőjét törlök
__________________
Nem mondom, hogy nem bízom meg benned, de azt sem, hogy igen. Pedig nem.
ABTeam2008

Elküldve: 2008. Szeptember 14. - 20:41
Válasz
Szia, NetM!

Tudod, sajnos vannak a magyar nyelvben olyan szófordulatok, amelyeket csak egyféleképpen tudsz megfogalmazni, ezért elképzelhető, hogy 1-2 mondat hasonlít a tiédre, de több nem hiszem!

...megcsináltad, egy részét és még meg sem említettél a feliratban...


Már megbocsáss, de az egész feliratot elölről kellett kezdeni, mert a tiéd értékelhetetlenül rossz volt! Egy kicsit azért visszavehetnél, nem kell trágárkodni! Ebből a hsz.-edből is látszik, hogy mennyi eszed van... Először tanulj meg magyarul!

Részemről vita lezárva, és nincs semmilyen helye a gyanúsítgatásaidnak!

Üdv!

A&B™ 2008
__________________
http://twitter.com/Balazs_ABTeam08
''Two intelligent species live on Earth: Humans and Hungarians.'' (Isaac Asimov)
NetM

Névtelen
Elküldve: 2008. Szeptember 14. - 20:29
Válasz
Azért van pofád komolyan mondom, megcsináltad, egy részét és még meg sem említettél a feliratban elég sok rész mintha az én írásom lenne? ennyit ez a magyar társadalom, lófasz. Sok seggfejjel az élén.
ABTeam2008

Elküldve: 2008. Szeptember 14. - 19:18
Válasz
Californication.S02.E01.Preair.XViD-P2PROCKS beküldve!

Nem mondom, hogy a mi feliratunk tökéletes, de mindenesetre jobb, mint NetM-é!

Jó szórakozást az epizódhoz!

Üdv!

A&B™ 2008

Felirat a főoldalon.
Szerk.: Csécsi
__________________
http://twitter.com/Balazs_ABTeam08
''Two intelligent species live on Earth: Humans and Hungarians.'' (Isaac Asimov)
HPadmin

Elküldve: 2008. Szeptember 14. - 19:17
Válasz
Válasz:
Csécsi (2008. Szeptember 14. - 17:43) -kor küldött üzenetére

Naná! Vitázni jobb!
mata85

Felhasználó
Elküldve: 2008. Szeptember 14. - 19:01
Válasz
A rész olyan semmilyen volt, kb.:5/10!
Csécsi

Elküldve: 2008. Szeptember 14. - 17:43 | Szerkesztve: Csécsi
Válasz
Na akkor mindenki szépen fogja vissza magát.
Mindenki rájött és elmondta már, hogy mennyire rossz fordítás. Megértette a fordító is, ígéretet tett, hogy legközelebb figyelmesebb lesz. Aki javításra ácsingózik az is megnyugodhat, hisz készül a felirat. Szóval ha csak ezt akarjátok ragozni kérem ne tegyétek. Amiről viszont nem beszél senki, hogy milyen is volt a rész, mi tetszett vagy nem tetszett benne (spoilert szürkítsétek). Ez egyébként más topicra is érvényes. Mi van veletek elfelejtettek gondolkodni? Vagy a blogokban már minden véleményt készen kaptok és nektek már nincs is?
Akiket töröltem azoknak nem kell ecsetelni miért is kellett ezt tennem, ha mégis akkor jöjjön fel a chatre és elmagyarázom. Akiket megsértettem azoktól elnézést kérek.
__________________
Nem mondom, hogy nem bízom meg benned, de azt sem, hogy igen. Pedig nem.
dgabi

Felhasználó
Elküldve: 2008. Szeptember 14. - 17:37
Válasz
Válasz:
NetM (2008. Szeptember 14. - 17:34) -kor küldött üzenetére

este 11 után már nem szabad spurizni, mert nem alszol...
__________________
Káromkodásért bannolva!

Mirdin
ABTeam2008

Elküldve: 2008. Szeptember 14. - 17:30
Válasz
Válasz:
NetM (2008. Szeptember 14. - 16:48) -kor küldött üzenetére

Hát persze, főleg ha csak bemásolgattad a szöveget a webforditas.hu-ra... Ami egyébként sem fordít valami helyesen...
__________________
http://twitter.com/Balazs_ABTeam08
''Two intelligent species live on Earth: Humans and Hungarians.'' (Isaac Asimov)
NetM

Névtelen
Elküldve: 2008. Szeptember 14. - 16:48
Válasz
XD :D ien ez a popszakma hajnali 1 től hajnali 6ig hulla fáradtan csináltam sorry :D
ABTeam2008

Elküldve: 2008. Szeptember 14. - 16:29
Válasz
Válasz:
saddi (2008. Szeptember 14. - 16:29) -kor küldött üzenetére

Persze!
__________________
http://twitter.com/Balazs_ABTeam08
''Two intelligent species live on Earth: Humans and Hungarians.'' (Isaac Asimov)
saddi

Elküldve: 2008. Szeptember 14. - 16:29
Válasz
Válasz:
noribori (2008. Szeptember 14. - 16:24) -kor küldött üzenetére

lehet, hogy teljesen jó szándékkal csinálta ilyenre, így még viccesebb a sorozat
noribori

Elküldve: 2008. Szeptember 14. - 16:24
Válasz
kicsit meglepődtem, amikor ma megnéztem a 2x01-et... mert, hogy olvastam a zöldséget, és értettem az angolt Amikor végeztem, úgy voltam vele, hogy na feljövök, és megkérdezem, hogy mi ez?! De rájöttem, hogy amikor én is elkezdtem a fordítgatást, vétettem én is hibákat (közel sem ennyit és ilyeneket) ... úgyhogy ha csinálod a második részt is, csak annyit, hogy legalább te nézd meg egyszer, ha kész vagy a felírattal, hogy szerinted értelmesek-e az egymás utánni mondatok... mert hát, egy ilyen felirat eléggé el tudja rontani a részt. Szidhatsz, de ez így van....
ABTeam2008

Elküldve: 2008. Szeptember 14. - 16:23
Válasz
Ok, köszönöm! Neked is!
__________________
http://twitter.com/Balazs_ABTeam08
''Two intelligent species live on Earth: Humans and Hungarians.'' (Isaac Asimov)
chris

Felhasználó
Elküldve: 2008. Szeptember 14. - 16:22
Válasz
Válasz:
NetM (2008. Szeptember 14. - 16:01) -kor küldött üzenetére

Bocsi, mielőtt nekiállsz a következőnek ezt próbáld meg kipofozni. Majd csak utána folytasd. Azt meg mielőtt felteszed nézesd át valakivel. Akkor remélhetőleg mindenki elégedett lesz
Tahzan

Felhasználó
Elküldve: 2008. Szeptember 14. - 16:22
Válasz
Ez a sub tényleg elég gázra sikerült, hemzseg a helyesírási hibáktól, nyelvtani hibáktól, (kb 12-13 éves gyerek ír ilyen szinten) a szánalmas szlengekről nem is beszélve (ien, mien, lax) De a félrefordítások a legjobbak: vaszektómia helyett a vesekő elég érdekes volt :D A kedvenceim, amiken sírtam a röhögéstől:

"If you tidied up your shrine to Norwegian death metal," => "Ha norvég halálfélelembe haqgynád el a szobád"

"And it's black metal, not Norwegian." => "És visszatérünk norvégiába,
a black metal hazájába."

Szóval szerintem a legfontosabb az lenne, hogy először is megtanulsz helyesen magyarul írni, utána elfelejted ezeket a szlengeket, és nem ártana egy kis nyelvtudás sem...
saddi

Elküldve: 2008. Szeptember 14. - 16:21 | Szerkesztve: saddi
Válasz
Válasz:
ABTeam2008 (2008. Szeptember 14. - 16:10) -kor küldött üzenetére

első 20 mondatig jutottam, az első egyből rossz volt
akkor inkább csinálom gk-t, sok siekrt a fordításhoz

I'm having what you might call a crisis of faith. - Nekem válságom a hit.
ABTeam2008

Elküldve: 2008. Szeptember 14. - 16:10 | Szerkesztve: ABTeam2008
Válasz
De Saddi.. 60%-nál járok már kb..

És hidd el Saddi, nem csak "átnézni" kell a feliratot.. én elkezdtem lefordítani az elejétől, mert javítani nem igazán lehetett...
__________________
http://twitter.com/Balazs_ABTeam08
''Two intelligent species live on Earth: Humans and Hungarians.'' (Isaac Asimov)
 Oldal:  ««  1  2  3  4  5  6  7  8  9  10  »» 
<--Oldal generálása: 0.229-->