Online: 0 Tag és 1 Vendég | Hozzászólások száma: 35687 | Legújabb tag: tomi7711
Legtöbb online felhasználó: 104 [2017. Április 9. - 23:18]
Vendég - 104 / Tag - 0

<font color=#DF0000>Moderátor</font> forum.hosszupuskasub.com / Moderátor /

  --= FELIRATOK (időzítés, hiba) =--

 Oldal:  1  2  3  4  5  ...  35  36  37  38  39  »» 
Üzeneted:
Félkövér  Dőlt  URL Link  Kép hivatkozás  video beillesztése  Color Picker  Spoiler írása (spoiler fogalmát keressd a szabályzatban) 

  
:) ;) :-p :-( akkor használd ha spoiler-t írsz felirat megköszönése még több smiley...  Ne legyen smiley az üzenetben

» Felhasználói név:  » Jelszó: 
Csak regisztrált felhasználók szólhatnak hozzá a témához. Lépj be. Ha még nincs felhasználóneved, regisztrálj.
 


Cash

Elküldve: 2017. Április 23. - 21:21
Válasz
Válasz:
Eidur (2017. Április 19. - 21:17) -kor küldött üzenetére

Erre nincs se idő, se energia de ha már ennyire látod a hibákat, akkor te is nekiugorhatnál. Javítsd ki, mi meg cseréljük.
Eidur

Felhasználó
Elküldve: 2017. Április 19. - 21:17
Válasz
Sziasztok!

13 Reasons Why összes felirata (1x06-ig láttuk) hemzseg a félrefordításoktól, magyartalan mondatoktól. Néhol még angol mondat(ok) is maradtak benne. Kérlek, nézzétek át!
__________________
http://twitter.com/eidur14
Pori

Felhasználó
Elküldve: 2017. Április 14. - 17:57
Válasz
Válasz:
Cash (2017. Április 13. - 00:07) -kor küldött üzenetére

Köszi szépen!
Cash

Elküldve: 2017. Április 13. - 00:07
Válasz
Válasz:
Pori (2017. Április 12. - 19:59) -kor küldött üzenetére

Javítva.
Pori

Felhasználó
Elküldve: 2017. Április 12. - 19:59 | Szerkesztve: Pori
Válasz
Az Esküdt ellenségek: Különleges ügyosztály s18e15, Law & Order: Special Victims Unit s18e15 (hdtv-sva, hdtv-afg, hdtv-rmx, 720p-avs, 720p-psa, 720p-rmteam) Migrador általi magyar felirat hibás kódolású. Van valami megoldás? Köszi.
Cash

Elküldve: 2017. Április 9. - 23:36
Válasz
Válasz:
Tomek (2017. Április 6. - 19:47) -kor küldött üzenetére

Javítva.

Válasz:
athee76 (2017. Április 8. - 23:51) -kor küldött üzenetére

Válasz:
Nagype (2017. Április 9. - 16:01) -kor küldött üzenetére

Előfordulhat hogy olyan felirat is kikerül amibe lehetnek ilyen hibák is. Ezek általában villámjellel meg vannak jelölve. Idő nincs minden feliratot átnézni csak belenézni. Jelezzétek itt a fórumon és töröljük.
Nagype

Felhasználó
Elküldve: 2017. Április 9. - 16:01
Válasz
Sziasztok,

sajnos a The Expanse 2x11 része is borzalmas minőségben lett lefordítva. Magyartalan, látszik, hogy a fordító a google fordítót használta végig, tele van helyesírási hibákkal, elütésekkel. Igekötőket nem sikerül az igékhez kapcsolni, stb.
Szomorú látni, hogy ehhez hasonló feliratok kerülni ki komolyabb ellenőrzés nélkül.
athee76

Felhasználó
Elküldve: 2017. Április 8. - 23:51
Válasz
Üdv mindenkinek!
Rég jártam itt de gondoltam teszek egy próbát és lám itt már van felirat a Sleepless-hez.
Aztán belenéztem...
- (autóban) "Hit it!" - fordítás "Üss oda." ÓB*ZDM*G.... nem inkább "Taposs bele!"???
- (irodában) "Cuz this city is crawling with dirty cops." - fordítás "Mert ez a város mocskos zsarukkal DÖCÖG." MIVAN????? Nem inkább "Mert ez a város mocskos zsaruktól hemzseg."???
- (rendőrörs) "Alright hotshot." - fordítás "Rendben FORRÓ LÖVÉS." Itt felsírtam... Nem inkább "Rendben, nagymenő."?
Hozzászólásom figyelmeztetés mert régebben azért ennél igényesebb volt az oldal.
Pár válasz a hozzászólásomat esetlegesen nem értőknek (kinek nem inge...).
- Nem, nem csinálok jobbat mert ezek alap szleng kifejezések, itt nincs mit bizonyítani.
- Nem, nem leszek lektor annyira azért nem széles a tudásom és nincs annyi kedvem se időm.
- Igen, ha filmet nem is de játékok dialógusait fordítottam már, és néha nem csak a "gugli fordítót" kell elővenni hanem az urban dictionary-t is (többek közt).
Tomek

Felhasználó
Elküldve: 2017. Április 6. - 19:47
Válasz
Sziasztok,

a Colony S2E12-es résznél a magyar helyett is az angol felirat van.
Cash

Elküldve: 2017. Március 29. - 23:47
Válasz
Válasz:
Ark (2017. Március 29. - 21:47) -kor küldött üzenetére

Köszi. Töröltük.
Ark

Felhasználó
Elküldve: 2017. Március 29. - 21:47
Válasz
Sziasztok!

Az alábbi release-hez csupán google fordítós felirat lett feltéve frici001-től: Marvel's Iron Fist s01e08 (webrip-deflate, webrip-afg, webrip-rmteam). Alighanem várnunk kell egy jobbra...
Cash

Elküldve: 2017. Március 28. - 17:22
Válasz
Válasz:
asild (2017. Március 27. - 10:03) -kor küldött üzenetére

Javítva.
asild

Felhasználó
Elküldve: 2017. Március 27. - 10:03
Válasz
Sziasztok!
A heartland 8évadjának 13epizódja nem tölthető le!
Tudna vki ebben segíteni?
HPAdmin

Elküldve: 2016. November 4. - 01:48
Válasz
Válasz:
qno (2016. November 1. - 21:42) -kor küldött üzenetére

Köszi, javítva.
qno

Felhasználó
Elküldve: 2016. November 1. - 21:42
Válasz
How to get away with murder s03e01-e04 pack hibás csak az e01 és e02 van benne.
Szaki

Elküldve: 2016. Június 4. - 08:39
Válasz
zsolesz_hu:
A Better Call Saul s02e03 (proper hdtv-killers) magyar nyelvu felirata helyett az angol nyelvu erheto el a letoltesnel! (Es az angolnal is az angol erheto el )
Kerlek javitsatok!
Elore is Koszonom:
Zsolesz
(u.i.) ekezetes betuknel nem mukodik nalam a forum van erre valami magyarazat?


Szia!

Köszi az észrevételt, javítjuk.

Ékezetes betű. Az utóbbi időben nem működik rendesen, ezt Cash tudná orvosolni.
zsolesz_hu

Felhasználó
Elküldve: 2016. Június 1. - 07:13
Válasz
A Better Call Saul s02e03 (proper hdtv-killers) magyar nyelvu felirata helyett az angol nyelvu erheto el a letoltesnel! (Es az angolnal is az angol erheto el :) )
Kerlek javitsatok!
Elore is Koszonom:
Zsolesz
(u.i.) ekezetes betuknel nem mukodik nalam a forum van erre valami magyarazat?
zsolesz_hu

Felhasználó
Elküldve: 2016. Június 1. - 07:07
Válasz
sdfasd
sdfasdf
sdfa
Tazika

Felhasználó
Elküldve: 2013. Január 27. - 12:15
Válasz
Sziasztok !
Szeretném jelezni, hogy a nemrég feltöltött The Good Wife S04E12 rész fordítása csak 1/3 részben történt, innen angol felírat látható. A hiba kijavítását előre is köszönöm.
Tazika
adebisi

Felhasználó
Elküldve: 2013. Január 19. - 14:27 | Szerkesztve:
Válasz
a zöld íjász nincs időzítve a 10 rész és így nézhetetlen.

Erre a magyartalan és 0 információval bíró hsz-re mégis mit válaszoljunk? Legalább leírnád melyik released van meg.
Csécsi
 Oldal:  1  2  3  4  5  ...  35  36  37  38  39  »» 
<--Oldal generálása: 0.249-->