Online: 0 Tag és 1 Vendég | Hozzászólások száma: 35687 | Legújabb tag: tomi7711
Legtöbb online felhasználó: 104 [2017. Április 9. - 23:18]
Vendég - 104 / Tag - 0

<font color=#DF0000>Moderátor</font> forum.hosszupuskasub.com / Moderátor /

  --= FELIRATOK (időzítés, hiba) =--

 Oldal:  ««  1  2  3  4  5  ...  35  36  37  38  39  »» 
Üzeneted:
Félkövér  Dőlt  URL Link  Kép hivatkozás  video beillesztése  Color Picker  Spoiler írása (spoiler fogalmát keressd a szabályzatban) 

  
:) ;) :-p :-( akkor használd ha spoiler-t írsz felirat megköszönése még több smiley...  Ne legyen smiley az üzenetben

» Felhasználói név:  » Jelszó: 
Csak regisztrált felhasználók szólhatnak hozzá a témához. Lépj be. Ha még nincs felhasználóneved, regisztrálj.
 


nyisziis

Felhasználó
Elküldve: 2013. Január 8. - 13:47
Válasz
Igen közben rájöttem én is. Köszi.
nyisziis

Felhasználó
Elküldve: 2013. Január 8. - 11:19 | Szerkesztve:
Válasz
Sziasztok!

Elkezdtem nézni a Transporter sorozat első részét, de a felirat köszönő viszonyban sincs, se a tartalommal se az időzítéssel.

A számozás nem a német sorrendet követi, ezt töltsd le
Transporter.The.Series.S01E01.Trojan.Horsepower.HDTV.x264-2HD
Csécsi
belteno

Felhasználó
Elküldve: 2013. Január 7. - 15:41
Válasz
Sziasztok.

A "Vadállatok (2012) Savages (unrated repack dvdrip-an0nym0us)" "Fordította: [email protected], Javította: MZ/X" magyar felirat tele van lefordítatlan angol sorokkal.
Amithyel

Felhasználó
Elküldve: 2012. December 21. - 17:20
Válasz
Válasz:
Szaki (2012. December 21. - 16:56) -kor küldött üzenetére

Homeland, és természetesen innen van a felirat.
Szaki

Elküldve: 2012. December 21. - 16:56
Válasz
Melyik sorozat ez, és honnan a felirat?
Válasz:
Amithyel (2012. December 21. - 16:36) -kor küldött üzenetére
Amithyel

Felhasználó
Elküldve: 2012. December 21. - 16:36
Válasz
Lehet, hogy ma kicsit bosszúsabb vagyok a kelleténél. Bár ez akkor kezdődött mikor elkezdtem nézni egy sorozatot angolul, nyelvgyakorlás céljából és mert érdekelt a sorozat. Önellenőrzésként betettem a magyar feliratot, de kis késleltetésre tettem.
Egyre idegesebb lettem a félrefordítások miatt. Egy ideig azt mondtam magamban, talán én értelmezek rosszul. De akkor eldurrant az agyam amikor a következő mondatot:
I want he learn English.
A következőképp fordították:
Azt akarom, hogy folyamatosan beszéljen angolul.

Aztán a magyar helyesírás....úristen!
Mond meg a nővérednek, hogy ne maradjon fel sokáig.

Azt istenért! Van olyan magyar szó, hogy felmarad??? Fenn/fent marad! Nem?
Ha már a minőségnél tartunk. Iszonyat sokat elvesz egy film élvezetéből egy magyarul sem tudó, félre/túl fordító.
Elnézést. Nem tudtam/akartam magamban tartani ezt.
Köszönet és tisztelet az igyekezetéért. De. Tanuljon meg helyesen magyarul és aztán értelmezni is.
Köszönöm
Kellemes Karácsonyt!
babyboy119

Felhasználó
Elküldve: 2012. December 21. - 08:46
Válasz
Elnézést.Vegyétek úgy mintha semmit nem írtam volna
__________________
---
hilfigers

Felhasználó
Elküldve: 2012. December 21. - 08:25 | Szerkesztve: hilfigers
Válasz
Sziasztok!

Komoly csúszásban van az "Airborne (brrip-sc0rp)". 2 helyről is letöltöttem az "Airborne 2012 BRRip XViD-sC0rp" verziót, de ehhez biztos nem jó!
Más sc0rp verziót meg nem találtam...
Retipipiter

Felhasználó
Elküldve: 2012. December 20. - 18:56
Válasz
Válasz:
babyboy119 (2012. December 20. - 08:03) -kor küldött üzenetére


Szerintem meg nem a felirathoz töltötted le a GA-t, mert nekem tökéletesen működik!
babyboy119

Felhasználó
Elküldve: 2012. December 20. - 08:03 | Szerkesztve:
Válasz
Szerintem a Grey's Anatomy 9x08 magyar feliratánál csúszik is valamikor beszélnek és nincs is felirat a közepénél.Nézhetetlen


Picit pontosítanál? A kedvedért nem nézek végig egy epizódod.
Csécsi
__________________
---
DevilMan

Felhasználó
Elküldve: 2012. December 11. - 11:13 | Szerkesztve: DevilMan
Válasz
Szeretném feltölteni a Les Revenants első 2 részének angol nyelvű feliratát, de nincs neki opciója.
mzperx

Felhasználó
Elküldve: 2012. November 27. - 22:05 | Szerkesztve:
Válasz
Hello!
a legújabb 2 Broke Girls feliratával valami nem stimmel... nem jelenik meg, még minden más igen.

Javítva
Csécsi
Istike88

Felhasználó
Elküldve: 2012. November 22. - 18:23 | Szerkesztve:
Válasz
Válasz:
Istike88 (2012. November 22. - 18:08) -kor küldött üzenetére

Kicsit pontosítanál hogy mit kellet volna leírnom?!

Hogy melyik releaset töltötted le pl hdtv-tla?
Csécsi
Istike88

Felhasználó
Elküldve: 2012. November 22. - 18:08 | Szerkesztve:
Válasz
Hello!

Van egy kis gond a merlin S05E07 magyar felirata csúszik 2,5 másodpercet. Én beállítottam de gondoltam jelzem neked/nektek.

Üdv: István

Ha igazán segíteni akartál volna akkor leírhattad volna melyik released van meg, így ez nem sokat ér és segíteni sem tudunk rajta.
Csécsi
Pilot

Elküldve: 2012. November 14. - 18:02
Válasz
Válasz:
Erika17 (2012. November 14. - 17:38) -kor küldött üzenetére


Én is csak akkor tudok mondani valamit rá, ha megmondod, milyen released van.
__________________
Jelenleg fordítom: The Listener, Rookie Blue, Happy Endings, True Justice
Info a sorozatokról: http://pilotsub.blog.hu és www.facebook.com/pilotsubs
Erika17

Felhasználó
Elküldve: 2012. November 14. - 17:38 | Szerkesztve:
Válasz
A hetedik érzék felirata eléggé el van csúszva. De lehet, hogy csak én csináltam rosszul valamit, akkor természetesen bocsánatot kérek a fordítótól!

Melyik rész, milyen released van. Így nem lehet segíteni.
Csécsi
J1GG4

Elküldve: 2012. November 5. - 18:43
Válasz
A kint lévő The Walking Dead s03e04 (hdtv-afg, 720p-immerse) felirat már saját időzítésű, amit cseréltettem.
__________________
Twitter: http://twitter.com/J1GG4subs
sanya353

Felhasználó
Elküldve: 2012. Október 30. - 14:17
Válasz
A Grey's Anatomy s09e04 feliratában minden "ü" és "ö" betű rövid ékezettel van.
__________________
Magyar feliratos előzetesek:
http://www.youtube.com/user/huntrailer/videos
Amithyel

Felhasználó
Elküldve: 2012. Október 30. - 13:15
Válasz
Elkezdtem nézni a SOA-t. 3. évadnál tartok. Letöltöttem az összes létező felirat packot, ami 3. évad megjelöléssel van, részenkénti feliratot de egy se passzol. A torrent szerint 3. évad. 1 rész úgy kezdődik, hogy Jax ül a gyerekszobában és cigizik. A második rész kezdete, hogy Connor (vagy mi a neve)aki elrabolta Jax babáját bemegy a templomba és gyón. Egyik felirat szövege sem passzol. De még csak késéssel se.
HomeX

Felhasználó
Elküldve: 2012. Október 27. - 19:24 | Szerkesztve: HomeX
Válasz
DCI Banks: Aftermath s03e02 (hdtv-afg, hdtv-fov, 720p-fov)

a pontos cím: Strange Affair
__________________
http://www.myepisodes.com/mysig.php?/cac1e6613266549bcefa52a7aa30328bb1922/sig1.png
 Oldal:  ««  1  2  3  4  5  ...  35  36  37  38  39  »» 
<--Oldal generálása: 0.234-->