Online: 0 Tag és 1 Vendég | Hozzászólások száma: 35687 | Legújabb tag: tomi7711
Legtöbb online felhasználó: 104 [2017. Április 9. - 23:18]
Vendég - 104 / Tag - 0

<font color=#DF0000>Moderátor</font> forum.hosszupuskasub.com / Moderátor /

  --= FELIRATOK (időzítés, hiba) =--

 Oldal:  ««  1  2  3  ...  33  34  35  36  37  38  39  »» 
Üzeneted:
Félkövér  Dőlt  URL Link  Kép hivatkozás  video beillesztése  Color Picker  Spoiler írása (spoiler fogalmát keressd a szabályzatban) 

  
:) ;) :-p :-( akkor használd ha spoiler-t írsz felirat megköszönése még több smiley...  Ne legyen smiley az üzenetben

» Felhasználói név:  » Jelszó: 
Csak regisztrált felhasználók szólhatnak hozzá a témához. Lépj be. Ha még nincs felhasználóneved, regisztrálj.
 


ueszti

Felhasználó
Elküldve: 2009. Január 11. - 17:41
Válasz
Csak azért írok, hogy a private practice 2X11-es részéhez az angol felirat nem jó! Valamelyik másik sorozat angol felirata lett föltéve ezen a néven! Gondoltam szólok!
Mirdin

Elküldve: 2009. Január 11. - 17:05
Válasz
Válasz:
Proart (2009. Január 11. - 15:31) -kor küldött üzenetére

Génrejtek... Azt hiszem, ez az elmult évek legroszabb magyarcíme...
__________________
I'm probably lying
Proart

Felhasználó
Elküldve: 2009. Január 11. - 15:31
Válasz
A Sanctuary hivatalos magyar címe Génrejtek, nem Menedék.

http://www.axn.hu/blog/sanctuary-ma-este-9-tol-az-axn-sci-fi

Pontosabban Sanctuary - Génrejtek, de javítva, köszi.
cat

Elküldve: 2009. Január 10. - 00:42 | Szerkesztve: cat
Válasz
Kéne nekem egy kis segítség. Nézem az Entourage 5x03-at, amit most küldtem be és elég sok helyen nem jelenik meg a felirat második sora. Nem tudom sajnos, mi baja van (illetve hogy másnál is ilyen-e), nem értek hozzá
Help pls mert ez így elég sz*r.

Upd.: úgy látszik, másnál rendben van? Mondjuk nálam is csak a VLC-vel csinálja ezt, a MPC megjelenít rendesen mindent.
__________________
"Csak akkor születtek nagy dolgok,
Ha bátrak voltak, akik mertek
S ha százszor tudtak bátrak lenni,
Százszor bátrak és viharvertek."
"We're producing movies in eight days" - Kim Manners
Lalee

Elküldve: 2009. Január 9. - 15:35
Válasz
Válasz:
Equal (2009. Január 9. - 13:19) -kor küldött üzenetére

Pl. 2, 19, 27 sorok igy az elején.
Teljesen ugyanaz a szövege mint a többi feliratnak. Kicsit jobb a formátuma, de a hosszabb körmondatok tördelése és időzitése (nem csuszik csak nem értelemszerűen van) ugyanolyan.
De mivel már kész a magyar ezért sztem nem téma már annyira.
__________________
You met me at a Very strange time in my life.
Okay, technically, I'm a serial killer.
twitter.com/_Lalee_
Equal

Felhasználó
Elküldve: 2009. Január 9. - 13:19
Válasz
Válasz:
Lalee (2009. Január 8. - 17:41) -kor küldött üzenetére

Nos, hol is hibádzik amit beküldtem?
Ha már így megkukkantottad!
__________________
Kedvencem a pontartmedia.hu
Shelby

Elküldve: 2009. Január 8. - 19:14
Válasz
Válasz:
Lalee (2009. Január 8. - 18:51) -kor küldött üzenetére

Majd gyere fel csetre, ha ráérsz! köszi
__________________
"The most painful state of being is remembering the future, particularly one you can never have."
Lalee

Elküldve: 2009. Január 8. - 18:51
Válasz
Válasz:
Shelby (2009. Január 8. - 18:48) -kor küldött üzenetére


Hmm. Én egyet sem kaptam meg. Nem tudom hol a kutya elásva. Azért köszi.
De már 3/4énél tartok, szóval jó ez így már.
__________________
You met me at a Very strange time in my life.
Okay, technically, I'm a serial killer.
twitter.com/_Lalee_
Shelby

Elküldve: 2009. Január 8. - 18:48
Válasz
Válasz:
Lalee (2009. Január 8. - 17:41) -kor küldött üzenetére

Küldtem neked vagy 4 feliratot. Egyik sem jó?
__________________
"The most painful state of being is remembering the future, particularly one you can never have."
Lalee

Elküldve: 2009. Január 8. - 17:41 | Szerkesztve: Lalee
Válasz
Válasz:
Equal (2009. Január 8. - 17:25) -kor küldött üzenetére


Nem csak az elején. Thx, meglesem ezt akkor.

update: sztem ugyanaz.
__________________
You met me at a Very strange time in my life.
Okay, technically, I'm a serial killer.
twitter.com/_Lalee_
Equal

Felhasználó
Elküldve: 2009. Január 8. - 17:25
Válasz
A Knight Rider 2008 0110 "Janibá" által feltöltött angol hibádzik az elején.
Feltöltöttem egy jó verziót!
Üdv
__________________
Kedvencem a pontartmedia.hu
jagerkris

Elküldve: 2009. Január 1. - 15:33
Válasz
hmmm. Magamtól nem vettem észre, az SW pedig (logikusan) úgy látszik így javítja.. Köszönöm, hogy megnéztétek és cseréltétek.
Shelby

Elküldve: 2009. Január 1. - 12:33 | Szerkesztve: Shelby
Válasz
Válasz:
jagerkris (2009. Január 1. - 11:15) -kor küldött üzenetére

Már cserélve lett, de egyébként az volt a baj, h nem volt az egyik title-nél időbélyegző.

571
00:32:48,301 --> 00:32:49,679
Nem lophatjuk el.

572
Ugye milyen izgalmas.

573
00:32:51,916 --> 00:32:52,975
Köszönöm.

A cseréltnél meg el is tűnt ez a sor.

571
00:32:48,301 --> 00:32:49,679
Nem lophatjuk el.

572
00:32:51,916 --> 00:32:52,975
Köszönöm.
__________________
"The most painful state of being is remembering the future, particularly one you can never have."
QuadMadness

Felhasználó
Elküldve: 2009. Január 1. - 11:16
Válasz
köszönöm a gyors válaszod. BÚÉK!
jagerkris

Elküldve: 2009. Január 1. - 11:15
Válasz
Válasz:
QuadMadness (2009. Január 1. - 10:53) -kor küldött üzenetére


Hello!
Nekem is jelezték a hibát, ezért kérdeztem a fórumon hogy a többieknél jó-e.
Valakinél (így nálam is bsplayerrel) gond nélkül lement, így nem gyanakodtam. Nemt udom mi lehet a hiba, de valaki azt írta hogy a subtitle workshop javítja (korábban hozzád hasonlóan én nem ismertem ezt a programot).
Feltöltök egy javított változatot, nem tudom hogy cserélik-e majd az oldalon.
Elnézést a hibáért, legközelebb jobban vigyázok /egyébként hasad szét a fejem:P/
QuadMadness

Felhasználó
Elküldve: 2009. Január 1. - 11:09
Válasz
SW?
TETOVATOR

Elküldve: 2009. Január 1. - 11:03 | Szerkesztve: TETOVATOR
Válasz
SW-al a feliratot futtasd le és javítsd ki a feliratban azt az egy két hibát utána töltsd fel és mi kicseréljük.
__________________
Hajrá Barcelona!!!!!
Hajrá FTC!!!!!
QuadMadness

Felhasználó
Elküldve: 2009. Január 1. - 10:53
Válasz
Hali! A Friday Night Lights 9-es feliratával valami nem stimmel. MPC-t használok és ezt az üzenetet kapom a felirat betöltése után: Syntax error at line 2642!
Ezután nem tölti be a feliratot. Az angol felirattal próbáltam azzal jó. A kérdés az, hogy másnál is van ilyen vagy csak nálam? Mi lehet a gond?
Passione

Felhasználó
Elküldve: 2008. December 29. - 12:53
Válasz
Igen köszi. De nem kellett semmit törölni, csak leszedtem újra és már jó volt!
Debilon

Felhasználó
Elküldve: 2008. December 29. - 12:40
Válasz
Válasz:
Csécsi (2008. December 29. - 00:01) -kor küldött üzenetére

köszi

így már tuti!
 Oldal:  ««  1  2  3  ...  33  34  35  36  37  38  39  »» 
<--Oldal generálása: 0.252-->