Online: 0 Tag és 1 Vendég | Hozzászólások száma: 35655 | Legújabb tag: pett3rson
Legtöbb online felhasználó: 3 [2017. Február 20. - 13:34]
Vendég - 3 / Tag - 0

<font color=#DF0000>Moderátor</font> forum.hosszupuskasub.com / Moderátor /

  --= FELIRATOK (időzítés, hiba) =--

 Oldal:  ««  1  2  3  4  5  6  7  ...  36  37  38  »» 
Üzeneted:
Félkövér  Dőlt  URL Link  Kép hivatkozás  video beillesztése  Color Picker  Spoiler írása (spoiler fogalmát keressd a szabályzatban) 

  
:) ;) :-p :-( akkor használd ha spoiler-t írsz felirat megköszönése még több smiley...  Ne legyen smiley az üzenetben

» Felhasználói név:  » Jelszó: 
Csak regisztrált felhasználók szólhatnak hozzá a témához. Lépj be. Ha még nincs felhasználóneved, regisztrálj.
 


Meme87

Elküldve: 2012. Április 5. - 00:10
Válasz
Gossip Girl 5x18 feliratban kijavítottam pár dolgot, a javított verziót beküldtem. Légyszi cseréljétek! Előre is köszi!
__________________
http://twitter.com/bmeme87
http://www.facebook.com/pages/Meme/318613078174991
zsepi

Felhasználó
Elküldve: 2012. Március 26. - 18:16 | Szerkesztve: zsepi
Válasz
Hali.
A Once upon a time 16. részének (hdtv-lol) a felirata a 90. sortól kompletten el van csúszva vagy 11 másodperccel, javítsátok légyszi!

szerk.: közben megszültem a jó időzítést, beküldöm.

Neked nem a lol-os verziód van meg, hanem a Once.Upon.a.Time.S01E16.REPACK.HDTV.XviD-2HD. Többen is ellenőriztük, biztos lehetsz benne.
Csécsi


szerk2.: Igazad van, most nézem a méretet meg a release méretét. Ezesetben elnézést. Beküldjem így az ahhoz időzítettet vagy felesleges akkor?
AlexFolenus

Felhasználó
Elküldve: 2012. Március 26. - 10:57 | Szerkesztve: AlexFolenus
Válasz
A Shameless 2×11 felirat az FQM melett jó a HDTV-SYS és 720p-ORENJI release-ekhez is!
J1GG4

Elküldve: 2012. Március 25. - 21:18 | Szerkesztve:
Válasz
A Missing 1x02-ből három időzítést küldtem be, a 3. a WEB-DL-CtrlHD volt, nem tudom, miért írtatok oda (720p-dl)-t.

Mert az, Missing.S01E02.720p.WEB-DL.DD5.1.H.264-CtrlHD, vagyis 720p és dl.
Csécsi
__________________
Twitter: http://twitter.com/J1GG4subs
Saggitarius

Felhasználó
Elküldve: 2012. Március 24. - 22:45
Válasz
"4x15 felirata a főoldalon, jó szórakozást!" nem igazan allja meg a helyet, mert

A KERESETT LAP NEM TALÁLHATÓ! felirat ektelenkedik az oldalon, de a keresobol valasztva is ugyanez a helyzet.

Ettol fuggetlenul koszonet az eddigiekert
Gerilland

Felhasználó
Elküldve: 2012. Március 24. - 11:11
Válasz
Ennél a feliratnál kimaradt, hogy jó a HDTV-2HD-hez is.

Star Wars: The Clone Wars s04e22 (hdtv-asap, 720p-immerse)
Nuss

Felhasználó
Elküldve: 2012. Március 24. - 09:24
Válasz
Sziasztok!

Az utolsó két Grey's Anatomy rész felirata csúszik néhány másodpercet.
forguet

Felhasználó
Elküldve: 2012. Március 24. - 04:58
Válasz
Szia!

Remélem jó helyre írok.
Ezekhez esetleg tervezel/tudnál feltenni feliratot?
A HDTV-FQM verziókhoz felpakolt magyar feliratok nincsenek szinkronban a lenti ripekkel:

Californication.S05E08.720p.HDTV.x264-IMMERSE
Californication.S05E09.720p.HDTV.x264-IMMERSE

Üdv
AlexFolenus

Felhasználó
Elküldve: 2012. Március 17. - 22:26
Válasz
A Spartacus 2×08 HDTV-ASAP, 720p-IMMERSE-hez való felirat jó az .avi, HDTV-3LTON release-hez is.
Gerilland

Felhasználó
Elküldve: 2012. Március 15. - 17:44 | Szerkesztve: Gerilland
Válasz
Üdv, szeretnék szólni, hogy a South Park s16e01 stimmel a hdtv-2HD-hez is átídőzítés nélkül.

South Park s16e01 (hdtv-asap)

tehát ez a felirat ehhez a kettőhöz tökéletesen stimmel:

South.Park.S16E01.HDTV.XviD-2HD
South.Park.S16E01.REPACK.HDTV.x264-ASAP

Meg ehhez is stimmel:

South.Park.S16E01.REPACK.720p.HDTV.x264-IMMERSE
zsoltib

Felhasználó
Elküldve: 2012. Március 13. - 12:13
Válasz
Hello

A The Walking Dead s02e12 (hdtv-2hd, hdtv-asap, proper 720p, 720-compulsion) nevéből kimaradt az -immerse. Magyarnál és angolnál is.

Javítva.
barta
AlexFolenus

Felhasználó
Elküldve: 2012. Március 12. - 15:40
Válasz
A Shameless s02e09 (hdtv-asap, 720p-immerse) jó az HDTV-FQM release-hez is.
szotyola

Felhasználó
Elküldve: 2012. Február 29. - 21:37 | Szerkesztve: szotyola
Válasz
a House aktuális részének felirata elcsúszik(siet) 15:10 től

szerk.: bocsánat nincs igazam mert, ez még nincs 720p-hez időzítve.
__________________
mostanság NCIS, NCIS LA, Hawaii Five-0-t nézek :)
Kati148

Felhasználó
Elküldve: 2012. Február 28. - 21:19 | Szerkesztve:
Válasz
Sziasztok!
Nem vagyok biztos benne, hogy ide kell írni, ha nem bocsi.
Castle 4x17-tel lenne problémám. Lol-hoz van a felirat, ezt le is szedtem, viszont én FQM-részt töltöttem le, mivel ezt tudja olvasni a gépem. Gondoltam a lol-felirat is jó lesz ehhez, esetleg egy kicsit csúszik. De egyáltalán nem jeleníti meg. Nem tudom miért nem.
Kér(d)ésem az lenne, hogy valaki meg tudná csinálni, esetleg időzíteni fqm-hez is? Előre is köszönöm!
Sok ember örülne még neki rajtam kívül.

Cseréld le a feliratot
Csécsi
Kati148

Felhasználó
Elküldve: 2012. Február 23. - 21:50
Válasz
Sziasztok!
CSI - Helyszínelők 12x15-ös angol felirata megegyezik a Criminal Minds - Gyilkos Elmék 7x15-ös angol feliratával. Remélem, csak kis csere történt.

Egy kérésem is lenne, ezzel a 2 felirattal kapcsolatban, (bár nem tudom, hogy ide kell-e az ilyet írni. ha nem, elnézést)

Ezeket a részeket én fqm-től szedtem le, mivel a lol nem volt jó minőség, és mp4-ben is volt, viszont így a feliratok csúsznak és nem lehet élvezni a részeket. Tudná valaki ehhez időzíteni? Szerintem nem csak én örülnék neki.
Előre is köszönöm!

Kati148
AlexFolenus

Felhasználó
Elküldve: 2012. Február 19. - 14:53 | Szerkesztve:
Válasz
Kijavítottam pár apróságot a Shameless 2×04 részben. Beküldtem, légyszíves cseréljétek ki. Köszi!

Cseréltem
Csécsi
csupika

Felhasználó
Elküldve: 2012. Február 17. - 13:50 | Szerkesztve:
Válasz
Válasz:
maru (2012. Február 17. - 09:23) -kor küldött üzenetére


Jogos, rossz időzítésű felirat került fel. Elküldtem a javítottat, remélem hamarosan kikerül az oldalra, és ezúttal élvezhető lesz az epizód.
Elnézést a hibáért, köszi, hogy szóltatok!

Cseréltem
Csécsi
halamita

Elküldve: 2012. Február 17. - 10:02
Válasz
Válasz:
bubucka (2011. December 15. - 21:27) -kor küldött üzenetére

Őszintén szólva nem tudom, kinek a készülékében volt a hiba, én elvileg a jó fájlt töltöttem fel. Remélem.
__________________
Felmásztam twitterre is: http://twitter.com/halamita
Egy másik énem: http://halamita.blog.hu/
maru

Felhasználó
Elküldve: 2012. Február 17. - 09:23
Válasz
A vámpír, a vérfarkas és a szellem s04e01 részénél minden lehetséges variációban csúszik a felirat. Élvezhetetlen.
Üdv, Maru
Krisztoforo

Felhasználó
Elküldve: 2012. Február 14. - 11:59 | Szerkesztve:
Válasz
a Walking Dead s02e08 felétől mindig megjelenik a már lefordított szöveg felett a Lefordítatlan felirat eléggé zavaró így nézni, de azért köszi a feliratot. nem volt egy rossz rész

Egy órán belül cseréltük a javítottra.
Csécsi
 Oldal:  ««  1  2  3  4  5  6  7  ...  36  37  38  »» 
<--Oldal generálása: 0.224-->