Online: 0 Tag és 1 Vendég | Hozzászólások száma: 35751 | Legújabb tag: uncgeo
Legtöbb online felhasználó: 53 [2017. Szeptember 24. - 08:48]
Vendég - 53 / Tag - 0

<font color=#DF0000>Moderátor</font> forum.hosszupuskasub.com / Moderátor /

  --= FELIRATOK (időzítés, hiba) =--

 Oldal:  ««  1  2  3  4  5  6  7  ...  37  38  39  »» 
Üzeneted:
Félkövér  Dőlt  URL Link  Kép hivatkozás  video beillesztése  Color Picker  Spoiler írása (spoiler fogalmát keressd a szabályzatban) 

  
:) ;) :-p :-( akkor használd ha spoiler-t írsz felirat megköszönése még több smiley...  Ne legyen smiley az üzenetben

» Felhasználói név:  » Jelszó: 
Csak regisztrált felhasználók szólhatnak hozzá a témához. Lépj be. Ha még nincs felhasználóneved, regisztrálj.
 


Alias

Felhasználó
Elküldve: 2012. Június 29. - 08:53
Válasz
Tegyétek be a listába a Saving Hope címet, hogy be tudjam küldeni a feliratot. Köszi!
__________________
"Welcome to the Suicide Squad"

MSN és email: [email protected]
http://twitter.com/AliasSubs
zsoltib

Felhasználó
Elküldve: 2012. Június 23. - 19:03
Válasz
Válasz:
kalliszto (2012. Június 23. - 18:02) -kor küldött üzenetére

HDTV-t nézed, vagy a bdrip-et? Nem kevered össze a release-eket, mert általában a hdtv-s felirat nem jó a dvd/bdrip-ekhez.

zsoltib
kalliszto

Felhasználó
Elküldve: 2012. Június 23. - 18:02
Válasz
Kedves Moderátor!

A supernatural ötödik évadját nézem és bármilyen feliratot is töltök le késik.
A subitle workshop 4 segítségével beidőzítem az első felirat kezdést, kb 1,5 percig jó, utána már megint csúszik és ez így megy folyamatosan. Utána úgy szoktam, hogy kijelölöm a szöveget és nyomom a shit+ctrl+n-t mert ezzel mindig visszalépteti egy nyomással 0,1 tized másodperccel. Kb két perci megint jó, de utána megint folyamatosan csúszik.
Nem tudom, hogy hol lehet a gond, mert szerintem az időzítést jól csinálom.

Köszönöm a választ és a visszajelzést előre is.

Üdvözlettel,

Kalliszto
Meme87

Elküldve: 2012. Június 10. - 23:20
Válasz
Úgy látom, a listában nem szerepel a The Glee Project, szóval addig feliratot sem lehet feltölteni hozzá. Megoldható lenne a dolog valahogy? Előre is köszi!
__________________
http://twitter.com/bmeme87
http://www.facebook.com/pages/Meme/318613078174991
humorpalanta

Felhasználó
Elküldve: 2012. Június 9. - 11:47
Válasz
A Cougar Town 3x11 felirata csak félig magyar. Van amikor angolul van odaírva a szöveg. Idegesítő.
Pilot

Elküldve: 2012. Június 5. - 14:21
Válasz
Válasz:
koma (2012. Június 5. - 14:07) -kor küldött üzenetére

Rendben, igazad van. Javítottam és beküldtem az újat. Majd cserélve lesz.
__________________
Jelenleg fordítom: The Listener, Rookie Blue, Happy Endings, True Justice
Info a sorozatokról: http://pilotsub.blog.hu és www.facebook.com/pilotsubs
koma

Felhasználó
Elküldve: 2012. Június 5. - 14:07
Válasz
Válasz:
Pilot (2012. Június 5. - 12:32) -kor küldött üzenetére

Szia!
6,25-től 9,44-ig benne maradt "örülök, hogy mind úgy gondolják, hogy ez vicces" szöveg.
Pilot

Elküldve: 2012. Június 5. - 12:32
Válasz
Válasz:
koma (2012. Június 5. - 08:04) -kor küldött üzenetére

Szia koma. Ki tudnád fejteni bővebben? Nálam semmi gond a felirattal. ;)
__________________
Jelenleg fordítom: The Listener, Rookie Blue, Happy Endings, True Justice
Info a sorozatokról: http://pilotsub.blog.hu és www.facebook.com/pilotsubs
koma

Felhasználó
Elküldve: 2012. Június 5. - 08:04
Válasz
Kedves Pilot!
A Rookie blue 302 5. perctől 10. percig hibás a szöveg...
Szaki

Elküldve: 2012. Május 21. - 07:05
Válasz
Az Act of Valor sparks-aov-xvid-cd1-2 általam beküldött verziót cseréljétek már légyszi a legutóbb beküldöttre, mert két sort felcseréltem.
Köszi.
a haltartajbol

Felhasználó
Elküldve: 2012. Május 17. - 19:07
Válasz
Jó az (már amennyiben nem a minőséget vitatod.
Azonban, ha figyelmesen megnézed ez egy bdrip-es release-hez készült (mert ehhez volt angol felirat), neked meg, mint sok más "magodnak" hdtv-s release-d lehet.

Nekem sajnos nincs időm átigazítani, ezért várni kell, hogy valaki megcsinálja.

üdv
a haltart
kokicsa

Felhasználó
Elküldve: 2012. Május 16. - 17:58 | Szerkesztve:
Válasz
Hello
A Braquo 2-ik évad 2-ik rész felirata nem jó.
elöre is kösz
üdv kokicsa

Egy összetett mondat, sokat segítene a probléma megoldásában. Mi a baj vele?
Csécsi
MIRROR

Felhasználó
Elküldve: 2012. Május 15. - 09:05 | Szerkesztve:
Válasz
Sziasztok a Trónok Harca cím hiba nem a hetedik évadnál tart csak gondoltam szólok.

Megelőlegezett bizalom
Csécsi
fonix107

Felhasználó
Elküldve: 2012. Május 13. - 09:09
Válasz
Sziasztok. Szeretném jelezni, hogy a Legend of The Seeker 2. évadának 10. részéhez készített magyar felirat, nem a 10. részhez tartozik. Valószínűleg a 11. résszel lett felcserélve, mert a 11.-hez készített felirat illett a 10. részhez.

Üdv, fonix107
Wolverin

Felhasználó
Elküldve: 2012. Május 6. - 17:41 | Szerkesztve:
Válasz
Az Agymenők The.Big.Bang.Theory.S05E22.The.Stag.Convergence.HDTV.XviD-FQM és The.Big.Bang.Theory.S05E23.HDTV.XviD-2HD -hez sem jók a magyar feliratok. A főcím-ig jó, de utána mindkettőnél több másodperccel késik a felirat...

Lásd mint lent, magyarul nincs is odaírva, hogy jók lennének hozzá, tehát a reklamáció is teljesen felesleges. Töltsd le az a releasét, amihez a a felirat passzol.
Csécsi
Alias

Felhasználó
Elküldve: 2012. Május 3. - 16:40
Válasz
The Glades 2x05 verziót rosszul adtam meg: hdtv-fever
Illetve a fordítók: megyerikrisz & Alias

Javítsátok, please. Köszi.
__________________
"Welcome to the Suicide Squad"

MSN és email: [email protected]
http://twitter.com/AliasSubs
simon7109

Felhasználó
Elküldve: 2012. Április 29. - 22:47
Válasz
Válasz:
zsoltib (2012. Április 29. - 10:47) -kor küldött üzenetére

Igen tényleg az volt a baj,hogy a 2HD felirattal néztem a LOL verziót.
Átneveztem a feliratot,hogy automatikusan elindítsa a filmel együtt aztán elfelejtettem,hogy melyik volt:D
zsoltib

Felhasználó
Elküldve: 2012. Április 29. - 10:47
Válasz
Válasz:
simon7109 (2012. Április 28. - 23:53) -kor küldött üzenetére

Már töröltem, de letöltöttem újra az afg-t. Megnéztem újra hátha elnéztem valamit és fölöslegesen csigáztam fel a népet, hogy kiírattam a főoldalra is.

Kérdésedre válaszolva, igen, valószínűleg nálad van a hiba. 16:25-nél kezdődik (afg-nél) sucrocorp reklám (ami ha jól veszem ki ebből a film része volt) és eltart 16:57-ig. utána jön az újabb "fejezet". A lol-os felirat jó utána végig.

Úgy tűnik Te a 2hd felirattal nézted, mert a kérdéses verzióval (és a lol, dimension release-ekkel is) a "reklám"-ig megegyezik, de utána valóban előbb jön a felirat 3-4 sec-kel. Egy szimpla felirat csere orvosolni fogja a problémádat.

zsoltib
simon7109

Felhasználó
Elküldve: 2012. Április 28. - 23:53 | Szerkesztve: simon7109
Válasz
Válasz:
zsoltib (2012. Április 28. - 18:14) -kor küldött üzenetére

sajnos nem:S
kb 17:30-ig jó,de utána bejön valami "reklám" féleség és utána már túl előre megy a felirat a beszédhez képest.
szerk.: letöltöttem "LOL" verziót és ott is ugyan úgy siet az után.
nálam van a hiba?
zsoltib

Felhasználó
Elküldve: 2012. Április 28. - 18:14
Válasz
Hello

A Supernatural s07e20 (hdtv-2hd, hdtv-lol, 720p-dimension)-ból a lol-os felirat jó a hdtv-afg-hez is.

zsoltib
 Oldal:  ««  1  2  3  4  5  6  7  ...  37  38  39  »» 
<--Oldal generálása: 0.212-->