Válasz:
dr_nikusz (2009. Október 4. - 13:28) -kor küldött üzenetére
Semmi bajom a felirattal, csak azért bátorkodtam előhuzakodni ezzel a javaslattal, mert az én sorimhoz mindig készítek lábjegyzetet, amiben írok egy-két mondatot az említett személyekről, kajákról stb... Mivel úgyis utána kell néznem, mert anélkül kicsit nehéz lenne lefordítani, hogy azt se tudom mi az, így leírom lábjegyzetbe, hogy a többiek számára is érthető legyen és ne nekik kelljen utána nézni (főleg azoknak, akik nem tudnak angolul, mert google-ben sok dolgot csak angolul lehet megtalálni)
Nem is azt mondom, hogy minden orvosi kifejezést fordíts le, csak mondjuk csillagozd meg és írj egy rövid kis magyarázatot.
Vagy pl. a 6x02-ben volt, mikor Izzie az onkológusával beszélt, hogy a továbbiakban hogyan fogják megfigyelni, ott valami P... nemtom már pontosan milyen izével nézik majd. Na, pl. ezt ha tudod, akkor leírhatod röviden, h ez milyen gép, hogy működik vagy ilyesmi vagy mit jelent az, hogy P... (valami 3 betűs rövidítés volt) Nos, én csak erre mondtam, hogy én nem értettem, h akkor a kezelése hogy fog zajlani, de igazából mindegy is. Ez csak szőrszálhasogatás.