Online: 0 Tag és 1 Vendég | Hozzászólások száma: 36199 | Legújabb tag: Erika6804
Legtöbb online felhasználó: 651 [2021. Április 19. - 12:12]
Vendég - 651 / Tag - 0

<font color=green>Segítség</font> forum.hosszupuskasub.com / Segítség /

  --= Segítséget kérnék! =--

 Oldal:  ««  1  2  3  4  5  6  7  ...  53  54  55  »» 
Üzeneted:
Félkövér  Dőlt  URL Link  Kép hivatkozás  video beillesztése  Color Picker  Spoiler írása (spoiler fogalmát keressd a szabályzatban) 

  
:) ;) :-p :-( akkor használd ha spoiler-t írsz felirat megköszönése még több smiley...  Ne legyen smiley az üzenetben

» Felhasználói név:  » Jelszó: 
Csak regisztrált felhasználók szólhatnak hozzá a témához. Lépj be. Ha még nincs felhasználóneved, regisztrálj.
 


Puma1

Felhasználó
Elküldve: 2012. Szeptember 8. - 12:18 | Szerkesztve: Puma1
Válasz
Valaki tudna egy oldalt ahonnan letölthetném magyarul a Casino Royale könyvet.
A fordításhoz kellene (Good Cop).
Előre is köszönöm.
__________________
http://twitter.com/#!/Puma134

- Listen to me very carefully my friend, killing will not bring you peace.
- Peace was never an option.
alex19

Felhasználó
Elküldve: 2012. Augusztus 25. - 12:13
Válasz
Sziasztok!
Nem tudja valaki, hogy email küldésnél miért nem jelenik meg egyáltalán a karaktersor?Hogyha újat kérek, akkor sem.Valaki segítsen!Előre is köszi
rena76

Felhasználó
Elküldve: 2012. Augusztus 22. - 17:06
Válasz
Közben meglett a régi jelszavam, így kérlek, h a rena761-es regisztrációmat töröljétek kérlek.
Köszönöm és elnézést a kellemetlenségért.
Ademaro

Elküldve: 2012. Augusztus 20. - 13:54
Válasz
Válasz:
carragher (2012. Augusztus 20. - 10:27) -kor küldött üzenetére


Halljuk, mi az a kérdés :-)
__________________
Gyere át a sötét oldalra, van nálunk süti.
Snooker players do it with one foot on the floor.
carragher

Felhasználó
Elküldve: 2012. Augusztus 20. - 10:27
Válasz
Sziasztok!

Egy Spanyol fordítót keresnék ,filmmel kapcsolatban lenne egy kérdésem.
köszönöm
oldmeesee

Felhasználó
Elküldve: 2012. Augusztus 3. - 10:23 | Szerkesztve: oldmeesee
Válasz
Üdv mindenkinek!

A Hosszúpuska oldaláról leszedett felirat mellé régebben a torrent logójára kattintva, letölthető volt a torrent fájl, most viszont ilyenkor egy kódeket akar rám tukmálni. Hogyan lehet a torrent fájlt letölteni? Mit csinálok rosszul?
Segítséget előre is köszönöm!
sub_Danny

Felhasználó
Elküldve: 2012. Július 28. - 22:00
Válasz
Egy apró dolgoban kérnék segítséget. Tudja valaki a Sweep Drive magyar megfelelőjét?
Ez a dolog egy eszköz, amivel információkat szerezhetnek meg egy másik ember gépéről, de nem tudom a magyar megfelelőjét. Kémsorozatról van szó.
__________________
http://twitter.com/sub_Danny
Noire

Felhasználó
Elküldve: 2012. Július 20. - 17:19
Válasz
Rendben, rájöttem!
kiskopasz

Felhasználó
Elküldve: 2012. Július 20. - 17:19 | Szerkesztve: kiskopasz
Válasz
A Body of Proof első évada 9 részes, szóval ne keress tovább!

http://www.imdb.com/title/tt1587669/episodes?season=1

De ha regisztrálsz mondjuk a myepisodes.com-ra, ott az "All Shows" menüben kiválaszthatod a követett sorozataidat, amikről ezután a "My Shows" gomb alatt minden információt megtalálsz (epizódok száma, mikor adták le, futó vagy kaszált sorozat-e, stb.), és be is jelölheted, hogy melyik epizódokat "szerezted be" és nézted meg.
Noire

Felhasználó
Elküldve: 2012. Július 20. - 16:24
Válasz
Sziasztok! Tudom, h feketepont jár, ha vki itt érdeklődik torrentekről, de nem ismerek más megbízható fórumot. Szóóval tudja vki, hogy a Body of Proof 1. évadát hol lehet elérni? A kalózöbölben vmiért csak a 9. részig van fent (vagy nem adja ki a kereső), a többi oldalon meg csak halott fájlt találtam, vagy más gond volt. Köszönöm előre is!
ultemate

Felhasználó
Elküldve: 2012. Július 12. - 05:37 | Szerkesztve: ultemate
Válasz
Aki esetleg tudná,hogy honnam szerezhetném meg a Femme Fatals sorozatot,az küldje el nekem.

Köszönöm
alex19

Felhasználó
Elküldve: 2012. Június 5. - 17:07 | Szerkesztve:
Válasz
Sziasztok!
Mint azt tudjátok már éves probléma, hogy a Sabrina, a tiniboszorkány című sorozat nincs fent sehol sem normális változatban, csak az első 2 évad.Hogyha valakinek van szabadideje és kedve, akkor kérem segítsen nekem szinkront alávágni, jobban mondva demuxolni meg ilyenek, mert meg van dvd-ripben, de angolul.A PM címre várom azok levelét, akik tudnak segíteni.Előre is köszi!
Alex

Email címeket ne, arra van a PM.
Csécsi
Endi

Felhasználó
Elküldve: 2012. Május 31. - 10:16
Válasz
Nagyon köszi! A 10-esig fordította valaki, igen, nagyon szerettem is a szövegeit, de aztán valamiért abbahagyta. Én magamnak mindenképp megcsinálom, és gondoltam, hátha valakinek jól jön
Üdv: Endi
zsoltib

Felhasználó
Elküldve: 2012. Május 29. - 19:12 | Szerkesztve: zsoltib
Válasz
Válasz:
Endi (2012. Május 29. - 18:40) -kor küldött üzenetére

Tegyük fel, hogy ezt a részt akarod feltölteni: Smash.S01E14.HDTV.x264-LOL
A release névként a "szöveg" utolsó, a kötőjel utáni részét kell megadni (itt a lol, de pl lehet: afg, 2hd, asap, stb.) Ezzel tudod megadni, hogy a felirat melyik release team által készített filmehz/sorozathoz passzol.

Egy kép segítségül.
példa a release név megadásához

zsoltib

Szerk.: Bár van aki fordítja, úgyhogy nem biztos, hogy kikerül a főoldalra. Az is igaz, hogy nincs benne a fordítók listájában.
Endi

Felhasználó
Elküldve: 2012. Május 29. - 18:40
Válasz
Fordítottam feliratot a Smash-hez, és szeretném feltölteni, de mindig azt írja, hogy nem adtam meg a release-t. Valamit biztos rosszul csinálok... de valaki megírná, mit kell beírni, hogy jó legyen?
Köszi
sub_Danny

Felhasználó
Elküldve: 2012. Május 20. - 13:52
Válasz
Köszönöm neked is a segítséget A sorozat tényleg érdekes
__________________
http://twitter.com/sub_Danny
Orsi

Elküldve: 2012. Május 20. - 11:47
Válasz
Válasz:
sub_Danny (2012. Május 19. - 17:59) -kor küldött üzenetére

A másik kb. arról szól, hogy minden pincérre olyan fürdőgatyát adna, amiből kilóg a "kolbászuk" hegye, mert a wiener az egy kolbász fajta. És erre jön a válasz, hogy senki se akar pénisz csúcsot/hasadékot látni. Érdekes kis sorozat lehet...
__________________
Life is random, so am I.
sub_Danny

Felhasználó
Elküldve: 2012. Május 19. - 23:31
Válasz
Válasz:
RainBow (2012. Május 19. - 21:31) -kor küldött üzenetére


Köszönöm a segítséget, sokat segítettél! Már csak a másikat kell megfejtenem
__________________
http://twitter.com/sub_Danny
RainBow

Elküldve: 2012. Május 19. - 21:31
Válasz
Válasz:
sub_Danny (2012. Május 19. - 17:59) -kor küldött üzenetére

A "drop acid" jelentése elvileg "LSD-t szedni".

Nem ismerem a sorozatot, de ez talán egy szarkasztikus megjegyzés lehet arra nézve, hogy a válaszoló nagyon kíváncsi lenne (mondjuk a csajszi eleve furcsa természete miatt), milyen az, ha a lány még be is van állva...
__________________
"Tudod, azok a csillagok ott fönt talán nem is léteznek. Mármint a fénynek nagyon sok idő kell, míg elér ide, szóval maguk a csillagok már lehet, hogy ott sincsenek. Mintha üzenetek lennének a régmúltból."
sub_Danny

Felhasználó
Elküldve: 2012. Május 19. - 17:59
Válasz
Hello!
Egy kis segítséget kérnék. Are you there chelsea 1x06-ot nézek és van pár dolog ami kifogott rajtam.

1.Szitu: a csaj ha nyitna egy bárt azt Wieners-nek nevezné el, és az alábbi dolgokat mondja még róla:
And all the waiters would have to wear a speedo with just the tip of their wiener sticking out of the top .Nobody wants to see penis cleavage.

2. A csaj egy virágboltban dolgozik, amit szeret csinálni, noha állandóan fázik és vizes. Erre a válasz:
if you ever decide to drop acid, please make sure I'm there.
A végét értem, de az elejével kis gond van.
__________________
http://twitter.com/sub_Danny
 Oldal:  ««  1  2  3  4  5  6  7  ...  53  54  55  »» 
<--Oldal generálása: 0.208-->