Online: 0 Tag és 1 Vendég | Hozzászólások száma: 35867 | Legújabb tag: hosidjuree
Legtöbb online felhasználó: 63 [2018. Január 16. - 06:29]
Vendég - 63 / Tag - 0

<font color=brown>Egyéb</font> forum.hosszupuskasub.com / Egyéb /

  --= Viccek, poénok, állatságok =--

 Oldal:  ««  1  2  3  ...  19  20  21  22  23  24  25 
Üzeneted:
Félkövér  Dőlt  URL Link  Kép hivatkozás  video beillesztése  Color Picker  Spoiler írása (spoiler fogalmát keressd a szabályzatban) 

  
:) ;) :-p :-( akkor használd ha spoiler-t írsz felirat megköszönése még több smiley...  Ne legyen smiley az üzenetben

» Felhasználói név:  » Jelszó: 
Csak regisztrált felhasználók szólhatnak hozzá a témához. Lépj be. Ha még nincs felhasználóneved, regisztrálj.
 


Assasin

Felhasználó
Elküldve: 2008. Június 9. - 12:30 | Szerkesztve: Assasin
Válasz
Nyár. Nyaralás. A budapestiek tudják, milyen érzés megszabadulni a Rákóczi úton araszoló 7-es busz heringkonzerv-feelingjétől, és a metrón a lábadra lépő fokhagymát-reggeliztem-pálinkával"-típusú emberektől. Ilyenkor az ember lazít, és néha ökörségeket csinál. Árpi persze, a szokásosnál is nagyobbakat. Az volt a gond, nem volt autó (az ezeröcsi ugye megreccsent előző nyáron). Sebaj, nagypapi (Árpié) szívesen odaadja az ezeréves Varnyút. Megy? Megy, csak nincs műszakija, de ha lejöttök érte Balatonra, vihetitek, a faluban, kertek alatt lehet vele menni. Ez Árpinal soha nem volt akadály, úgyhogy irány a pályaudvar. Reggel 8-ra volt megbeszélve a találka, annak ellenére, hogy a vonat csak 1 órával később indult. Azért kellett ilyen korán, mert majd Becserkészünk egy-két vadat, hogy ne legyen olyan unalmas az út. Majd Árpi bácsi megtanít a fortélyokra." Megemlítettem, hogy köszönöm, boldogulok egyedül is, de persze fölöslegesen. Nyár van, apám, érted? Ilyenkor nincs cicózás." (Később kiderült, hogy azért kellett korán kimenni, mert ment volna át hozzá az aktuális barátnője reggel...) Ez az indulás előtti napon történt, és ismerve Árpit, nem sok jóra számítottam másnap, de ő megígérte, hogy kivételesen normális lesz. Persze én értem oda előbb, és vártam. Az járt a fejemben, hogy lehet, hogy mégsem lesz semmi gond Árpival, tanult az elmúlt nyár hülyeségeiből, és normális lesz tényleg. Alapvetően azért rendes gyerek, csak hát kicsit hülye. Na, idáig jutottam Árpi tömjénezésével, amikor ezt hallom (reszelős hang): Gyerünk Janó, meg tudod csinálni. Mondjad neki a ribogzisat." Ez meg mi lehet? Odaballagok a lepcsőhöz, ahonnan lelátni az aluljáróhoz (a fedetlenhez, a Déli előtt), és mit látok? Természetesen Árpit, ahogy röhög, két torzonborz fickót, és elég szép tömeget körülöttük. (Árpi a vonaton mesélte el, hogy a nagypapának szánt pálinkába fogadott két szerencsétlen csövessel, hogy nem tudjak elmondani három egymás utáni nőnek, hogy Pici, parányi dezoxiribonukleinsav-darabka vagyok, de te hívhatsz génnek."). Amikor odaértem, ezt láttam: Árpi röhög, az egyik torzonborz odalép egy középkorú nőhöz, és elkezdi, hogy Kicsi ribogzi vagyok, hívjá' g-nek". A nőn látszik, hogy egy szót sem ért az egészből, és riadt szemekkel keresi a menekülés útját. A csöves áll előtte, és néz Árpira, hogy jól csinálta-e. De ő kegyetlen, és int, hogy nem jó, gyerünk a következőhöz. Közben persze röhög, az idiótája. Ezen elmulatott volna egy darabig, ha nem cibálom el onnan. A csöveseknek odaadta a pálinkát, és mentünk jegyet venni. Jó nagy a sor, várhatunk. Azaz várhatnánk, ha Árpi nem lenne Árpi. Elővesz egy papírlapot, és átcsörtet a tömegen: Elnézést, szabad lesz. Itt dolgozom. Köszönöm.", és odafurakszik a pénztárhoz. Csókolom, Marika, meghoztam az új kérdőívet, tessék kitölteni, viszem fel az irodaba.", ordítja, hogy mindenki hallja, majd suttogva: Két diákot kérek, Kiliánig." A pénztáros néz rá nagy szemmel, és kiszól jó hangosan: Hova kéri a két diákot?". Árpi próbál úgy nézni, mint Garfield, amikor megeszi Jon kajáját, és mosolyogva magyaráz a tömegnek: Ez a Marika, milyen vicces asszony!" Kiliánig" suttogja. Az emberek röhögnek, mert mindenki hallotta a pénztárost, de úgy látszik, jó kedvük van, mert nem verik meg. Megúsztuk. A vonaton nem sok minden történt, attól eltekintve, hogy Árpi szóba elegyedett egy öregasszonnyal, akiről kiderült, hogy most megy vissza a falujába, ahonnan 74 évig ki sem mozdult. Nem tetszett soha vonatun ülni?" Nem, a menyem hozott fel Pestre kocsival." Árpinak majdnem sikerült rádumálnia, hogy húzza meg a vészféket, mert ő rosszul van. Szerencsére az utasok nem engedték. Megérkeztünk. Árpi első dolga volt (az elfogyasztott jelentős sörmennyiség hatására), hogy teli torokbol elkezdett ordítani kifelé a vonatablakból: Megjöttünk, reszkess Balaton!". Két rendőr sétált a peronon, akik erre rögtön megfordultak, és méregették Árpit. Szerencsére az egyikük rádiója megszólalt, és elsiettek. Pechemre Árpi meg utánuk kiabált: Megijedtetek, mi?" (Reméltem, hogy már nem hallják, de mint később megtudtuk, hallották.) Szóltam Árpinak, hogy kéne szerezni egy üveg pálinkát a nagyapjának, ha mar megígérte cserébe a kocsiért, mert a miénk ottmaradt a csöveseknél. Árpi szerint nem jó a bolti pálinka, mert az öreg csak házit iszik, de nem baj, mert egy ismerőse otthon csinál pálinkát, majd tőle szerzünk. Elmentünk hozzá, de kiderült, hogy nincs pálinka, ellenben kaptunk egy üveg 96%-os etilalkoholt. Nem baj" mondta Árpi majd rakunk bele fűszert, és olyan lesz, mint a vodka, nagyfater úgysem tudja, mi az." Na, ennek fényében vettünk egy zacskó sót, és beleszórtunk egy csomót az alkoholba. Árpi egy kicsit leöntött belőle, és felengedte vízzel, hogy mégse legyen olyan erős. (Egy liter alkoholba két ujjnyi vizet.) Elmentünk a nagyszülőkhöz. Árpikááám!" puszi-puszi, előkerül a vodka". Na, nagyfater, ilyet még nem ittál, ez szibériai vodka, az elvtársaktól hozattam külön neked." Há', dehogynem ittam én mán, Árpikam." Hoppá! Most mi lesz? Ööö, nagyfater, óvatosan, mert ez nagyon erős, ez nem sima vodka." Ugyan, Árpikám, egy vodka nem lehet olyan erős, mint az én házi szilvám.", és meghúzta az üveget. Én készülök rá, hogy kiugrik a szeme, és kiköpi a protkót, de ő csak megrázza a fejét. Hinnye, a keservit, ennek aztán van huzatja." mondja, és még egyet kortyol! Kimegy pohárért, hogy igyunk mi is a megérkezésre. Én próbálok tiltakozni, de Árpi szerint innunk kell, mert különben megsértődik, és nincs autó. Visszajön az öreg, tölt, egészségünkre. Én bedöntöm a számba, de nem nyelem le (nem vészes, csak mintha olvadt acéllal öblögetnék). Árpi lenyeli hősiesen. Elvörösödik, könnybe lábad a szeme, de próbálja tartani magát. Amikor a nagyapja újat tölt, én kiköpöm az egészet a hervadozó szobapálma cserepébe, annak már úgyis annyi-alapon. Újabb kör után Árpi már csak párás szemekkel néz maga elé. Tőlem a szerencsétlen pálma újabb adagot kap. Próbálom felhozni az autó-témát, de a nagypapi újabb kört tölt. Árpi matt részeg, én pedig nem tudom kiköpni, mert a nagyapja engem néz. Aztán, fiam, te hova valósi vagy?" Hmhhmmhhm." mondom. Árpi megmenti a helyzetet, mert elereszt egy olyan böfögést, hogy a nagyapja ősz haja megrebben, és a kutya elkezd vonyítani az udvaron. Ez derék volt, Árpikám! Látom, szereted a jófajta italt." Sikerül rávennem őket, hogy tápászkodjanak fel. Elindultunk a garázs felé, és útközben az öreg magyaráz: Aztán Árpikám, ez nem valami úri autó, tudod. Öreg már, viseltes, de azért jól szolgál." Árpi ebben a pillanatban lefejeli a fűzfa alacsony ágát, és elterül, mint egy béka. Az öreg észre sem veszi, megyünk tovább a garázshoz. Kinyílik a garázsajtó, és eláll a lélegzetem... Középen állt egy barna színű rozsdahalmaz, ami valamikor talán egy autó lehetett, amíg nem érte nehéztüzérségi támadás, és nem locsolták le valami erősen korrodáló anyaggal. Arra gondoltam, hogy még egy MEH-telepen is elhajítanának vele minket a francba, nemhogy ebbe valaha két nő be fog ülni...! (Annyira senkit nem lehet leitatni.) A dolgot tetézte, hogy az autónak kellemes hasmenés színe volt. (Ezt ma úgy mondanák, hogy Hamvas, őszi erdő-metál".) Egyébként az egész garázs úgy nézett ki, mint egy lepusztult ócskavastelep. Körben a polcok tele voltak zsúfolva ezeréves, olajos, pókhálós autó- és ki tudja milyen alkatrésszel. Ekkor ért oda Árpi, fején egy púppal, amiből vidáman csordogált a vér az arcára. Egyébkent tök sáros volt, mert a fűzfának köszönhetően beesett a virágágyásba, ahonnan (a vodka" hatására) csak nagy nehézségek árán szabadult. Láthatóan ez őt nem zavarta, mert el volt foglalva egy akkora hengerfejtömítéssel, hogy én először azt hittem, egy Kispolski padlólemeze. Nagyfater, b*szki, te tankszerelő voltál a Don-kanyarnál?" Na, itt elkezdődött egy félórás mese nagypapa ifjúkoráról. Közben Árpival azon vitatkoztunk, ki vezessen. Ragaszkodott hozzá, hogy majd ő. Én mondtam, hogy akkor én gyalog megyek. De nem, de igen. Na, mondtam neki, hogy ha ki tud állni a garázsból az utcára, akkor vezethet. Árpi beült. Az alkohol ködén át homályosan emlékezett, hogy ilyenkor mit is kell csinálni, és gondolom, megpróbálta beállítani a visszapillantót. Én csak azt láttam, hogy egy határozott mozdulattal letöri a belső visszapillantót. Nagyfater, oszlik a verda!", bosszankodott, majd nézett előre hunyorogva. Mit nézel?" kérdeztem tőle. Azt, hogy kiférünk-e a garázskapun." (Egyébként ez valahogy így hangzott: azotygiférüngeagarásgabunnn".) A kapu olyan három méter széles lehetett, úgyhogy elkezdtem aktívan félni. A nagypapa vadul magyarázott, hogy mire vigyázzunk, Árpi koncentrált, hogy kijussunk, én meg próbáltam magam bekötni, de az öv sehol. Ekkor számomra teljesen váratlanul padlógázzal beletolattunk a mögöttünk levő polcokba. Potyogott a sok alkatrész, én ordítottam, mert azt hittem, ránk szakadt a garázs, a nagypapa ordított, hogy jajj, az autója, Árpi ordított, hogy ő se maradjon ki a buliból. Így elordibáltunk egy ideig, aztán amikor már az összes kutya üvöltött az utcában , én átültem, nagypapa a lelkemre kötötte, hogy óvatosan vezessek, és elindultunk. A Wartburg kicsit leamortizálódott hátul, de sokat nem rontott rajta a dolog, lévén, hogy eddig sem volt kimondottan szalonautó-állapotban. Na, haladtunk szép lassan, amikor Árpi bejelentette: Hányni fogok!". Sajnos azt elfelejtette hozzátenni, hogy most azonnal, úgyhogy mire megálltam, már ott volt az ölében a matéria. De jo! Megálltunk, Árpi nagy nehezen levette a gatyáját (a nagy része arra ment), a tiszta részével úgy-ahogy letörölgette a pólóját és az ülést, és a gatyát bedobta az árokba, mondván, hogy nem bírja elviselni a szagát, majd holnap érte jövünk. Akkor már elég fáradt voltam, és csak az érdekelt, hogy minél előbb hazajussunk, ezért ráhagytam. Döcögtünk az úton, Árpi egy szál pólóban, mert hogy az eldobott rövidgatya alatt nem volt semmi, én szenvedtem a kormányváltóval, és nem láttam semmit. Gyanítani kezdtem, hogy Árpi nagyapja takarékossági megfontolásokból zseblámpaizzókat szerelt a tompított helyére, mert a lámpánk kb. húsz centire világított el. Egyszer csak azt vettem észre, hogy egy sötet alak mellett húz
__________________
A pénz nem boldogít, csak ha van!
Assasin

Felhasználó
Elküldve: 2008. Június 9. - 12:19
Válasz
• Süteményrecept:

Távolítsuk el a plüssmacit a sütőből, és melegítsük a sütőt 160 °C-ra. Gőz felett olvasszunk meg 10 dkg margarint. Ismét távolítsuk el a plüssmacit a sütőből, és erélyesen szóljunk rá Öcsire: Nem szabad, Öcsi! A margarint keverjük össze 20 dkg cukorral. A többi margarint szedjük ki Öcsi kezéből, és mossuk le a falat. Merjünk ki 3 evőkanál kakaót. Ismét vegyük el a margarint Öcsitől. Fürdessük meg a macskát. Tegyünk hintőport és ragtapaszt a karmolásokra. Keverjünk a margarinhoz 4 egész tojást, 2 vaníliáscukrot és 30 dkg lisztet. Vegyük ki a füstölgő plüssmacit a sütőből, és nyissunk ki minden ajtót és ablakot, szellőztetés végett. Vegyük el a mobiltelefont Andikától, és biztosítsuk a férjünk főnökét, hogy nem, nem a férjünkkel beszélt az előbb. Hívjuk fel a férjünket, és készítsük fel a legrosszabbra. Adjunk a tésztához 1 teáskanál sót és 10 dkg durvára vágott diót (közben álljunk ellen a kísértésnek, hogy mind Andikát, mind Öcsit durvára vágjuk). Engedjük ki a macskát a sütőből. A tésztát öntsük alaposan kivajazott tepsibe. 25 percig közepes lángon süssük. Vegyük el a borotvát és a macskát Öcsitől. Magyarázzuk el a gyerekeknek, hogy fogalmunk sincs, hogy a borotvált macska lebarnul-e a napon. Dobjuk ki a macskát az udvarra, amíg még képes elfutni.

Bevonó máz:

Keverjük össze a következő hozzávalókat: 10 dkg cukor, 5 dkg olvasztott csokoládé, 5 dkg olvasztott margarin. Vegyük ki azt a kurva plüssmacit a grillsütőből, és dobjuk el. Jó messzire. Magyarázzuk el kedvesen a rendőrnek, hogy fogalmunk sem volt róla, hogy ott fogjuk fejbe találni, miközben éppen Öcsit próbálja megmenteni a szomszéd ház tetejéről. Tegyük Öcsit a járókába. Adjunk a mázhoz 1/2 dl tejet, egy kevés sót, és lassú tűzön forraljuk 2 percig. Nyissunk ajtót a csengetésre, és magyarázzuk el a szomszédnak, mennyire sajnáljuk, hogy Andika bedugta a kerti slagot a spájzablakán. Ajánljuk fel, hogy megtérítjük a befőttek és a takarítószemélyzet költségét. Kössük ki Andikát az asztallábhoz. Távolítsuk el a szénné égett sütiket a sütőből. Dobjuk ki. Kapjunk idegösszeomlást.
__________________
A pénz nem boldogít, csak ha van!
Shelby

Elküldve: 2008. Június 9. - 12:14
Válasz
"FERDÍTÉS ANGOLRÓL MAGYARRA"
Több nyelvvizsgázó elképzelhetetlennek tartja, hogy fordításra 0 pontot kapjon, amikor az egész szöveget lefordította. Az alábbiakban szerepeljen itt néhány gyönyszem annak illusztrálására, milyen széles skálájú nyelvi leleményre ihlethet egy viszonylag egyszerű mondat. A szóban forgó mondta egy angol újságcikk legelső mondata volt és így szólt:
'A *Dinky Toy van bought for six pence (*2 1/2 p) just before the Second World War made a record 12.650 pounds at auction yesterday.'

Megadott segítség:
*Dinky - do not translate
*2 1/2 p = 2 1/2 új penny

A mondat helyes fordítása:
"Nemsokkal a második világháború kitörése előtt hat pennyért (2 1/2 új penny) vásárolt Dinky játékautó (furgon) 12 650 fontos rekordáron kelt el egy tegnapi árverésen."

Az alábbi fordításokat szöveghűen, mindennemű változtatás nélkül közöljük:

1. Egy játékautó került eladásra 2,5 fontért mielőtt a második világháború rekordot döntött 12.650 fonttal egy tegnapi árverésen.

2. A második világhábború előtt készült12650 fontos rekordárú Dinky játék teherautót vettek 6 pennyért tegnap az árverésen.

3. A ll. világháború után készült Dinky játékvagon 12650 új penniért kelt el egy tegnapi árverésen.

4. Egy Dinky játékteherautót megvettek 6 új penniért pont mielőtt a második világháború egy 12,650 font rekordot állított egy tegnapi aukciót.

5. Tegnap egy árverésen egy Dinky játékteherautóért, egy hat pennyst adtak, míg a második világháború előtt 12650 fontos rekordot állított fel.

6. Tegnap egy Dinky játék teherautót vásároltak meg az árverésen új pennyért, előtte a ll. világháborúban döntött rekordot, 12,650 fonttal.

7. Egy Dinky játékteherautót 6 pennyért vásároltak meg, (éppen azelőtt, hogy a ll. világháború rekordot állított fel (12,650 font) egy tegnapi aukción.

8. Egy dinky teherautót 6 pennyért lehetett venni mielőtt a második világháború rekordot állított 12.650 fontosat egy tegnapi árverésen.

9. A Dinky játékautót 6 penny-ért lehetett megvásárolni, mígnem a második világháborúban 12,650 fontot adtak egy árverésen.

10. A Dinky játék teherautó 2 1/2p-ért lehetett megvásárolni a ll. világháború tegnapi árverésen alkotott feljegyzése előtt, miszerint 12,650 font az ára.

11. Egy Dinky játékautó vásárolt 6 újpennyért a második világháborúban készült lemezt egy tegnapi aukción 12.650 fontért.

12. Egy Dinky toy teherautót (játék teherautó) megvásároltak 6 pennyért éppen mielőtt a Second World war (a Második Világháború) 12,650 L-os rekordot ért el az árverésen tegnap.

13. A Dinky játék a tegnapi árverésen egy furgonnyit vásárolt, rekord áron, L 12,650-ért, hatpennys érmékből, melyek már a második világháború előtt készültek.

14. Egy Dinky Toy teherautót, mely hat új penny-be került és a ll. Világháború előtt gyártott a tegnapi jegyzőkönyvbe L 12,650-ért elárvereztek.

15. Egy Dinky Toy előcsapat hat új pennybe kerül éppen mielőtt a ll. Világháborúba készített feljegyzés 12,650 fontért árvereztek el tegnap.

Megjegyzés: elgondolkodtató, hogy a fenti 15 példát mindössze 300 nyelvvizsga dolgozatból gyűjtöttük!
__________________
"The most painful state of being is remembering the future, particularly one you can never have."
Shelby

Elküldve: 2008. Június 9. - 11:40
Válasz
Az egyik egyházközösség új lelkésze annyira lámpalázas volt,a mikor az első szentbeszédét tartotta, hogy alig tudott megszólalni.
Második szentbeszédje előtt felkereste a feljebbvalóját, és megkérdezte, hogyan tudná leküzdeni idegességét. Azt a választ kapta ,hogy tegyen egy kis vodkát a misekehelybe, és néhány korty után már mindjárt lazábban fogja tudni folytatni. A következő vasárnap a lelkész gyakorlatba ültette a tanácsot , és úgy érezte, hogy még hatalmas égzengés közepette is tudna beszélni, egyáltalán, pompásan érezte magát. Amikor visszatért a plébániára, talált egy levelet a feljebbvalójától:
Kedves Testvérem!
1. Legközelebb kortyokat igyon, és ne döntse le egyből az egészet.
2. Nem teszünk jégkockát és citromkarikát a misekehelybe.
3. A misekönyv nem poháralátét.
4. Az oltár terítőjét nem használjuk szalvétának.
5. Tíz parancsolat van és nem 12.
6. 12 tanítvány volt és nem 10.
7. Nem utalunk a keresztre, mint arra a ,,nagydarab T-betűre”.
8. Nem konferáljuk be Jézust és tanítványait mint DJ JC-t és bandáját.
9. Dávid Góliátot egy parittyával győzte le és nem ,,lőtte szitává a rohadt seggét egy Magnum 357-essel”.
10. A kígyó tekergett az almafán, nem pedig az ,,Isten f*sza".
11. Nem utalunk Júdásra, mint arra a ,,f*szfej"-re.
12. A Pápa szent, nincs kigolyózva, és nem nevezzük "Keresztatyának”.
13. Az Atya, a Fiú és a Szentlélek nem a Fater, a Kiscsávó és a Kriptaszökevény.
14. Júdás harminc ezüstpénzen adta el Jézust, és nem 2 fillérért, az Olajfák hegyén, és nem a kínai piacon. És egyébként is, a bűnösök a pokolra mennek nem pedig a büdös p****-ba.
__________________
"The most painful state of being is remembering the future, particularly one you can never have."
Shelby

Elküldve: 2008. Június 9. - 11:05
Válasz
Válasz:
Lasaro (2008. Június 8. - 14:01) -kor küldött üzenetére

XD
__________________
"The most painful state of being is remembering the future, particularly one you can never have."
Lasaro

Felhasználó
Elküldve: 2008. Június 8. - 14:01 | Szerkesztve: Lasaro
Válasz
Mit is jelent a forgatókönyvírói kreativitás?
avagy mindig van egy adott séma. Jelen esetben Harry Potter és a Star Wars között
__________________
My life, my rules! - Fogyasztók vagyunk, az életszínvonal-megszállottság melléktermékei - In a world without walls and fences, who needs Windows and Gates? - Life sucks, and then you die. And then it still sucks.
caca

Elküldve: 2008. Június 4. - 20:36
Válasz
Na jó ez az új avatar skacok?
__________________
A nő barátait elfelejti, szerelmeit soha. A férfi szerelmeit elfelejti, barátait soha.
ABTeam2008

Elküldve: 2008. Június 4. - 19:32 | Szerkesztve: ABTeam2008
Válasz
1. Nyissuk meg a
Sztaki Szótár
oldalon az
angol-magyar fordítási lapot!

2. A keresőmezőbe írjuk be a
"this message can only be viewed in HTML"
kifejezést, majd üssünk Entert!

3. Élvezzük az angol nyelv szépségét, valamint a
tökéletes magyar fordítást....

__________________
http://twitter.com/Balazs_ABTeam08
''Two intelligent species live on Earth: Humans and Hungarians.'' (Isaac Asimov)
cash

Elküldve: 2008. Május 24. - 19:38
Válasz
Go!
 Oldal:  ««  1  2  3  ...  19  20  21  22  23  24  25 
<--Oldal generálása: 0.217-->