Online: 0 Tag és 1 Vendég | Hozzászólások száma: 35687 | Legújabb tag: tomi7711
Legtöbb online felhasználó: 104 [2017. Április 9. - 23:18]
Vendég - 104 / Tag - 0

<font color=#999900>Fordítások</font> forum.hosszupuskasub.com / Fordítások /

  --= Fordítás kérése =--

 Oldal:  ««  1  2  3  4  5  ...  39  40  41  42  43  »» 
Üzeneted:
Félkövér  Dőlt  URL Link  Kép hivatkozás  video beillesztése  Color Picker  Spoiler írása (spoiler fogalmát keressd a szabályzatban) 

  
:) ;) :-p :-( akkor használd ha spoiler-t írsz felirat megköszönése még több smiley...  Ne legyen smiley az üzenetben

» Felhasználói név:  » Jelszó: 
Csak regisztrált felhasználók szólhatnak hozzá a témához. Lépj be. Ha még nincs felhasználóneved, regisztrálj.
 


nagymaki

Felhasználó
Elküldve: 2016. November 12. - 15:18
Válasz
Szevasztok! Nem akarja valaki fordítani a Rosewood 2. évadját??? Már valaki fordítja az első évadot,teljesen feleslegesen,mert azt már szinkronosan sugározta a televízió. Köszi
HPAdmin

Elküldve: 2016. November 7. - 23:51
Válasz
Válasz:
Andris891 (2016. November 5. - 17:51) -kor küldött üzenetére

Többi is jön majd idővel.
Andris891

Felhasználó
Elküldve: 2016. November 5. - 17:51
Válasz
Válasz:
HPAdmin (2016. November 5. - 11:45) -kor küldött üzenetére

köszi, magyar felirattal a többi rész mikor várható?
HPAdmin

Elküldve: 2016. November 5. - 11:45
Válasz
Válasz:
Andris891 (2016. November 5. - 11:00) -kor küldött üzenetére

Főoldalon megtalálod!
Andris891

Felhasználó
Elküldve: 2016. November 5. - 11:00
Válasz
Sziasztok. A BBC új sorozatához szeretnék feliratot kérni az eddigi és az eljövendő részekhez.

Sorozat címe: Class
Kiadási év : 2016
HPAdmin

Elküldve: 2016. November 4. - 01:47
Válasz
Válasz:
Lovy (2016. Október 29. - 15:13) -kor küldött üzenetére

Kinn is van már az oldalon.

Válasz:
Zsuzsanna (2016. November 2. - 11:45) -kor küldött üzenetére

Keress hozzá angol feliratot és talán lefordítja neked valaki.
Zsuzsanna

Felhasználó
Elküldve: 2016. November 2. - 11:45
Válasz
Szép napot!
Szeretném kérdezni, hogy van egy 1979-es film ( Hot Rod ) címmel a You Tube-n és azt kérdezném van e lehetőség a fordításásra, hangalá mondás is érdekelne, a fiaim kedvence, és szeretném meglepni őket.
Köszönöm a választ üdvözlettel Zsuzsana
__________________
Jó kedv!
Lovy

Felhasználó
Elküldve: 2016. Október 29. - 15:13
Válasz
Sziasztok! Érdeklődni szeretnék, hogy a Chicago Med 2. évad 5-ös epizód fordításáról tudtok-e valamit. Mert látom a 6-os már van egy-két helyen, de az ötösét sehol sem találom. Köszi a választ.
neytiri

Felhasználó
Elküldve: 2016. Október 26. - 17:11
Válasz
Sziasztok!

Ennek a filmnek a magyar feliratáról tud bárki valami infót?
http://www.port.hu/az_en_szerelmem_mon_roi/pls/w/films.film_page?i_film_id=164175

Ha nincs folyamatban még fordítás, pls VALAKI, nagyon szeretném megnézni!
Nem csak én, rengeteg nő van, aki volt már bántalmazó kapcsolatban, ez a film pontosan egy ilyen kapcsolat dinamikáját, történetét mutatja meg. Egy egész csoport (több száz fő) nagyon szeretné, várja magyar feliratot.
Ha tudtok valamit jelezzétek, előre is köszönöm szépen
Dakobacsi

Felhasználó
Elküldve: 2016. Október 12. - 11:45
Válasz
Sziasztok !
Nagy kéréssel fordulok hozzátok. Van egy kedvenc könyvem,melyből készült 1982-ben Tommy Lee Jones-szal a főszerepben egy film adaptáció. A film címe: A hóhér dala (The Executioners Song) . A film jelenleg csak a youtube-on található.
Tudnátok hozzá feliratot készíteni ?! https://www.youtube.com/watch?v=oD_wxyTHJ2I
Nagyon szépen köszönöm előre is !
Üdv és minden jót Nektek !
Szaki

Elküldve: 2016. Szeptember 29. - 11:19 | Szerkesztve: Szaki
Válasz
keneseibogi:
Sziasztok!
Érdeklődnék, hogy a chicago Pd, és a chicag med-hez lesz e magyar felirat?
Köszönöm


Szia!

Úgy tudom, új fordító csinálja, Sagi ellenőrzi és aztán kikerül.
keneseibogi

Felhasználó
Elküldve: 2016. Szeptember 27. - 17:25
Válasz
Sziasztok!
Érdeklődnék, hogy a chicago Pd, és a chicag med-hez lesz e magyar felirat?
Köszönöm
__________________
nincs ilyenem
hellobela

Felhasználó
Elküldve: 2016. Szeptember 16. - 16:19
Válasz
Sziasztok, en a the Collection cimu sorozathoz szeretnek forditast kerni, ha valaki vallalna. Koszi elore is!
Szaki

Elküldve: 2016. Augusztus 11. - 07:38
Válasz
symon2000:
Szeretnem az Alien agent c. filmnek a szoveget. ha kell elkuldom a filmet!

Szia!
Töltsd fel légyszi az angol feliratát, úgy hátha jobban akad fordítója.
Szaki

Elküldve: 2016. Augusztus 11. - 07:37
Válasz
Leichtos:
Udv!
Az Azok a 70-es evek show alabbi (kis)filmjeihez szeretnek feliratot kerni:
-That 70's Show - 100th Special Episode
-That 70's Show - 150th Special Episode
-That 70's Show - That 70s Kiss Show
-That 70's Show - Bloopers
-That 70's Show - E! True Hollywood Story
-That 70's Show - The Final Goodbye(ehhez tudok adni francia,portugal vagy lengyel feliratot-nem sajat, csak talaltam a neten).
Valaszaikat elora is koszonom!
Leichtos

ui.:Elnezest az ekezetek hianya miatt, de ha ekezetesen irok,ezt az uzenetet adja minig,utanna pedig a szovegdobozbol is eltunik a uzenet:
A hozzaszolasa ures mezo(ke)t tartalmaz, ami nem engedelyezett!


Szia!

Megkérdezem az alapsori fordítóját.
symon2000

Felhasználó
Elküldve: 2016. Augusztus 5. - 16:19
Válasz
Szeretnem az Alien agent c. filmnek a szoveget. ha kell elkuldom a filmet!
__________________
elj a manak
Leichtos

Felhasználó
Elküldve: 2016. Augusztus 1. - 15:29 | Szerkesztve: Leichtos
Válasz
Udv!
Az Azok a 70-es evek show alabbi (kis)filmjeihez szeretnek feliratot kerni:
-That 70's Show - 100th Special Episode
-That 70's Show - 150th Special Episode
-That 70's Show - That 70s Kiss Show
-That 70's Show - Bloopers
-That 70's Show - E! True Hollywood Story
-That 70's Show - The Final Goodbye(ehhez tudok adni francia,portugal vagy lengyel feliratot-nem sajat, csak talaltam a neten).
Valaszaikat elora is koszonom!
Leichtos

ui.:Elnezest az ekezetek hianya miatt, de ha ekezetesen irok,ezt az uzenetet adja minig,utanna pedig a szovegdobozbol is eltunik a uzenet:
A hozzaszolasa ures mezo(ke)t tartalmaz, ami nem engedelyezett!
Szaki

Elküldve: 2015. Augusztus 31. - 06:42
Válasz
vladar63q:
die drei goldenen haare des sonnenk 1982 A napkiraly harom aranyhajszala nemet mese
Rumpelstiltskin (1955)

http://neanderpeople.npage.de/maerchenlandtv/deutsche-maerchenklassiker.html#daeumelinchen84
jo lenne az itt talalhato mesek kozul tobbet leforditanak.

Adventures of Buratino (1975) szovjet mese
kerem ezeket lefordiani
koszonom
[email protected]


Szia!

Kicsi az esélye. Főleg angolból szoktak fordítani, ha van angol felirat hozzá, amiből lehet dolgozni. Ha tudsz hozzájuk eredeti nyelvű feliratot, töltsd fel hozzánk, hátha úgy nagyobb esélye lesz.
Szaki
vladar63q

Felhasználó
Elküldve: 2015. Augusztus 30. - 15:56
Válasz
die drei goldenen haare des sonnenk 1982 A napkiraly harom aranyhajszala nemet mese
Rumpelstiltskin (1955)

http://neanderpeople.npage.de/maerchenlandtv/deutsche-maerchenklassiker.html#daeumelinchen84
jo lenne az itt talalhato mesek kozul tobbet leforditanak.

Adventures of Buratino (1975) szovjet mese
kerem ezeket lefordiani
koszonom
[email protected]
Szaki

Elküldve: 2015. Augusztus 12. - 07:27
Válasz
nagymaki:
Cedar cove-t fordijja valaki ???
koszi


Szia!
Igen. Már kint is van egy rész.
 Oldal:  ««  1  2  3  4  5  ...  39  40  41  42  43  »» 
<--Oldal generálása: 0.263-->