Online: 0 Tag és 1 Vendég | Hozzászólások száma: 35867 | Legújabb tag: hosidjuree
Legtöbb online felhasználó: 63 [2018. Január 16. - 06:29]
Vendég - 63 / Tag - 0

<font color=#999900>Fordítások</font> forum.hosszupuskasub.com / Fordítások /

  --= Elkezdett filmfordítás bejelentése =--

 Oldal:  ««  1  2  3  ...  35  36  37  38  39  40  41  »» 
Üzeneted:
Félkövér  Dőlt  URL Link  Kép hivatkozás  video beillesztése  Color Picker  Spoiler írása (spoiler fogalmát keressd a szabályzatban) 

  
:) ;) :-p :-( akkor használd ha spoiler-t írsz felirat megköszönése még több smiley...  Ne legyen smiley az üzenetben

» Felhasználói név:  » Jelszó: 
Csak regisztrált felhasználók szólhatnak hozzá a témához. Lépj be. Ha még nincs felhasználóneved, regisztrálj.
 


szigony

Elküldve: 2009. Június 1. - 15:29
Válasz
The Burrowers (2008) (dvdrip-fxm) beküldve! Jó szórakozást!
__________________
TWITTER - FOLLOW ME! / FACEBOOK - LIKE!
How I Met Your Mother
mathers

Elküldve: 2009. Május 31. - 20:37 | Szerkesztve: mathers
Válasz
Dragon Ball: Return of Son Goku and his friends Mkv x264 beküldve

Hát neked nincs szerencséd ne lottóz, Dragon Ball Z: Hey! Son Goku and Friends Return!!
Doragon bôru: Ossu! Kaette kita son gokuu to nakama-tachi!! néven már november óta kint van a magyar felirat, azt hittem használod a keresőt mielőtt fordítasz. Ja és mint látod van azért imdb link is.
Csécsi


Jó megszívtam. Használtam a keresőt csak a filmeknél kerestem rá. Hát pach. Nem baj, gyakorlásnak jó volt azért
xenon2

- A Fórum Bolondja -
Elküldve: 2009. Május 30. - 22:38
Válasz
Night at the museum 2 pötyögés elkezdve
__________________
xenon2
mathers

Elküldve: 2009. Május 30. - 02:20
Válasz
Dragon Ball: Return of Son Goku and his friends Mkv x264 elkezdve. Mindegyik verzióhoz át lesz majd időzítve. Most 100/397. Reggel folytatom. Ha holnap 12:00-ig nem készül el akkor vasárnap késő este vagy hétfőn várható.
Lalee

Elküldve: 2009. Május 28. - 18:01
Válasz
Final Break lefordítva. Leellenőrzöm (ami nyilván a hossza miatt tovább tart) és küldöm be.
__________________
You met me at a Very strange time in my life.
Okay, technically, I'm a serial killer.
twitter.com/_Lalee_
xenon2

- A Fórum Bolondja -
Elküldve: 2009. Május 28. - 11:45
Válasz
Mivel, kész az Anaconda 4 adhatna valaki egy jó tippet! Melyik szinkronpötyögést csináljam meg? Amire igény is van, és még nincs belőle felirat.
__________________
xenon2
tom

Felhasználó
Elküldve: 2009. Május 27. - 11:59
Válasz
Hello!

A 'Nothing But The Truth' c. filmet fordítom magyarra,
jelenleg kb. 75%-on áll, hamarosan várható!
xenon2

- A Fórum Bolondja -
Elküldve: 2009. Május 27. - 09:54
Válasz
Anaconda 4 pötyögés félig kész. Kellene valaki, aki egy normálisabb verzióhoz időzíti. megcsinálja valaki?
__________________
xenon2
xenon2

- A Fórum Bolondja -
Elküldve: 2009. Május 26. - 09:40
Válasz
Belenéztem, nem jön be a papos film nekem! Lemondok róla. Bepötyögöm inkább ezt Anaconda 4. Csécsi, kösz az üzit vágom már, mit löksz te itt nekem.
__________________
xenon2
cassone

Elküldve: 2009. Május 25. - 17:36 | Szerkesztve: cassone
Válasz
Válasz:
Snexi (2009. Május 25. - 15:35) -kor küldött üzenetére

Én fordítom, csak ugye várni kell az angol sub-ra.. Brazil már van, de sajna hallás alapján képtelenség fordítani, mert a FEAR-es release-ben az audio nagyon szar, nem lehet mindent hallani...

Kitartás, ha jön az angol sub rögtön kezdem!

SZERK:
Mivel eddig még nem érkezett angol sub a CAM-os verzióhoz, ezért gondoltam, hogy egy kis hangulatfokozóként lefordítom a 4perces trailert:

TERMINATOR: SALVATION Exclusive 4 minute clip (HUNSUB by Cassone)

Enjoy
__________________
TWITTER | FACEBOOK
xenon2

- A Fórum Bolondja -
Elküldve: 2009. Május 25. - 16:48
Válasz
jó, hát én itt nem látom, hogy lefoglalták volna. Én holnap elkezdem, ha még nem kezdték el! Jó lenne ha jeleznék, hogy elkezdték e már. Ne pazaroljuk az időnket ugyanazzal! Vagy egy Admin írjon már vissza, ha megkérhetem, hogy le van foglalva vagy nem.

Ha szinkronpötyögöd akkor csinálhatod.
Csécsi
__________________
xenon2
KalEl

Felhasználó
Elküldve: 2009. Május 25. - 16:21 | Szerkesztve: KalEl
Válasz
Válasz:
xenon2 (2009. Május 25. - 16:07) -kor küldött üzenetére

Deino feat. Darkspell bejelentete már, hogy fordítani fogják.
itt is van: http://deinofeatdarkspell.wordpress.com/2009/05/11/tamad-az-illuminati/

szerk: http://deinofeatdarkspell.wordpress.com/2009/05/25/angyalok/
secusoft

Felhasználó
Elküldve: 2009. Május 25. - 16:21
Válasz
Válasz:
september11 (2009. Május 25. - 12:47) -kor küldött üzenetére

Az Crossing Over (dvdrip-arrow) fordítottam. Kész vagyok vele.1-2 nap és megjelenik itt is.
__________________
Isten szereti a szegényeket, ezért teremtett jó sokat belőlük !!!
xenon2

- A Fórum Bolondja -
Elküldve: 2009. Május 25. - 16:07
Válasz
Bár más oldalon bejelentették, de azóta sem hallani róla semmit! Holnapig várok, és ha nincs hír róla, elkezdem pötyögni az Angels and Demons feliratát.
__________________
xenon2
szigony

Elküldve: 2009. Május 24. - 18:19 | Szerkesztve: szigony
Válasz
Elkezdem a The Burrowers című film fordítását, DVDRip-FxM verzióhoz.
Jövő hét folyamán várható, horror-western film.

Kösz az ajánlást, xenon2!
__________________
TWITTER - FOLLOW ME! / FACEBOOK - LIKE!
How I Met Your Mother
secusoft

Felhasználó
Elküldve: 2009. Május 23. - 22:38
Válasz
Crossing Over (2009) elkezdve 47% állok. csak azért írtam ide, mert úgy is itt köt ki, mint a többi is. De engem nem zavar, hadd a torrentezők is olvassák.Csak a nevemet ne töröljétek légyszi, mert ezért keményen kell pötyögtetni.

Nagyon egyszerű a dolog, küldd be te és akkor tuti nem lesz a neved kitörölve.
Csécsi
__________________
Isten szereti a szegényeket, ezért teremtett jó sokat belőlük !!!
hogolyo07

Felhasználó
Elküldve: 2009. Május 23. - 21:46
Válasz
Válasz:
tibor (2009. Május 22. - 18:06) -kor küldött üzenetére

segíthetek, ha még nem jelentkezett más
__________________
hogolyo
mathers

Elküldve: 2009. Május 23. - 19:08
Válasz
Fired Up (dvdrip-arrow) nem rég elkezdtem. Jelenleg 5%. Most eszek, aztán Rendőr akadémia és utána folytatom.
tibor

Felhasználó
Elküldve: 2009. Május 22. - 18:06
Válasz
Ma elkezdtem fordítani a BATHORY-t. Valaki jelentkezhetne a helyesírási hibák kijavítására ha elkészül a felirat. A Bathory by Jakubisko-Sk féle verzióhoz lesz. 1.55 GiB (1664428032 Bytes)
xenon2

- A Fórum Bolondja -
Elküldve: 2009. Május 22. - 10:35
Válasz
Pötyögök egy Pink Panther 2 őt.
__________________
xenon2
 Oldal:  ««  1  2  3  ...  35  36  37  38  39  40  41  »» 
<--Oldal generálása: 0.256-->