Válasz:
MrT (2011. November 12. - 15:24) -kor küldött üzenetére
Régóta követem az oldalt, eddig nem éreztem szükségét regisztrálnom, amikor csúszás volt feljöttem átnéztem a fórumot, hogy mikor lesz, vagy mik az infók, de sohasem bíráltam senkit!
Egyébként teljesen igazad van, hogy nem köszöntem meg soha, hanem ezzel "kezdtem" itt! Bunkó magyar szokás, hogy a negatív dolgokra vagyunk hajlamosabbak kezdeményezni, és némiképp beleestem!
Azért csak némiképp, mivel az ellenkezőjét sem állítom magamról! Véleményem szerint a lehető legkulturáltabb formában írtam, és általánosságban írtam le egy felvetést, amivel látásmódom szerint javítani lehetne a hatékonyságon. Ha valakinek túl felháborító volt felvetésem attól szíves elnézését kérem, nem volt célom közfelháborodást okozni!
Megint csak és kizárólag személyes véleményem, amivel szintén nem kell egyetérteni, hogy azért vannak általában az életben több-kevesebb szabályok, amivel egy bizonyos réteg, (többek közt) hatékonyságát lehet növelni, és ezáltal a nagy egész megítélése is sokkal jobbá válhat. Természetesen 90%-ban kifogástalan munkákat lát az ember, és a maradék 10% miatt éri kritika a nagy egészt, ami szerintem nem fair akár a többi fordítóra nézve sem....
Még1x elnézést aki személyes sértésnek veszi, nem volt célom megbántani senkit, pusztán személyes érveket hoztam fel!
"A gyorsaság és egyszerűség szempont lehet főzésnél,
vagy a WC pucolásnál és a posta kézbesítésénél.
De nem szempont egy olyan sokmillió dolláros
üzlet lebonyolításánál, mint amilyen a miénk!"
Megfejtéseket a filmkvíz topicba várom
Viccet félretéve, kérésedet, véleményedet megértettük, tiszteletben tartjuk. Szerintem minden segíteni akaró embernek lehetősége van felvenni a kapcsolatot a fordítóval és segítséget nyújtani. (nem a fórumon üzengetéssel) Ő meg dönthet, hogy elfogadja-e. Nem hinném, hogy ilyen "iszonytató" elmaradásnál nekünk be kellene avatkoznunk a dolgok folyásába.
Csécsi