89martasGyilkos elmék - KisTom és Maraxush vette át a sorozat fordítását.
Twitteren az utolsó infó, hogy tegnap este csekkolták a 9. részt, ma állnak neki a 10.-nek.
Pár elérhetőség, amin tudsz informálódni a későbbieket illetően:
KisTom: twitter - KisTom89 - follow
facebook - KisTom subtitles - like
Maraxush twitter - maraxush - follow
BenjyOnce Upon a Time - Valóban semmi hír róluk, max. a feliratokban feltüntetett e-mail címeken informálódhatsz, de a vizsgaidőszak tekintetére, szerintem nem a fordítás az elsődleges dolguk (ha ez áll a háttérben).
Annyi biztos, hogy a sorozatot nem adták le!danialvesRaising Hope - Ez nem így működik, előbb egyeztetned kell a sorozat állandó fordítójával, aki Cain.
koko21Shelbyt idézném a filmmel kapcsolatban - "Felirat státusza: 90%"
Továbbá - "Kérlek ne kérdezgessétek, hogy mikor lesz kész, fogom mindig jelezni hol tartok. Azért egy hetet kérnék rá, hallás után csinálom és közel 2 órás a film. Köszi a megértést."
danesz022CSI Miami - ismét egy idézet a fordítótól:
"Szeretném jelezni, hogy a következő valamivel több mint egy hónapban (január 15-től várhatóan normalizálódik a helyzet) csak alig-alig lesz időm fordítani, az is lehetséges, hogy egyáltalán nem tudok hozzáfogni semmihez. Ezért a CSI: MIAMI és a THE CLOSER következő részei készülnek majd, de nem tudom, mikorra lesznek meg. Ahogy már írtam, a CSI: MIAMI 10x9-et a héten megcsinálom, de csak ez tűnik biztosnak.
Előre is köszönöm mindenki türelmét!"
2011. nov. 29.HitmanSuburgatory - Annyit tudok, hogy
ryan88 a vizsgaidőszak miatt késik a feliratokkal, de kétséges, hogy még idén elkészíti, ha az ünnepeket is figyelembe vesszük.
gabaWarehouse 13 - Sajnos
Colonel Grantnél nem találtam semmi elérhetőséget, hacsak a felirataiban nem tüntet fel e-mail címet, amin lehet érdeklődni.
Kitartás, ami késik nem múlik! Remélem, azért hasznotokra váltak a közölt információk!
Üdv, pinty