Online: 0 Tag és 5 Vendég | Hozzászólások száma: 36201 | Legújabb tag: Andy Billups
Legtöbb online felhasználó: 651 [2021. Április 19. - 12:12]
Vendég - 651 / Tag - 0

<font color=#999900>Fordítások</font> forum.hosszupuskasub.com / Fordítások /

  --= Mikorra lesz meg egy fordítás? =--
Használd a keresőt, mielőtt kérdezel!

 Oldal:  ««  1  2  ...  24  25  26  27  28  ...  71  72  »» 
Üzeneted:
Félkövér  Dőlt  URL Link  Kép hivatkozás  video beillesztése  Color Picker  Spoiler írása (spoiler fogalmát keressd a szabályzatban) 

  
:) ;) :-p :-( akkor használd ha spoiler-t írsz felirat megköszönése még több smiley...  Ne legyen smiley az üzenetben

» Felhasználói név:  » Jelszó: 
Csak regisztrált felhasználók szólhatnak hozzá a témához. Lépj be. Ha még nincs felhasználóneved, regisztrálj.
 


angieke

Felhasználó
Elküldve: 2012. Július 3. - 19:25 | Szerkesztve:
Válasz
Az Afg-s verziohoz a falling skies s02e04-hez lesz felirat,megcsínálja valaki,vagy marad a 2hd-s?elöre is köszönöm a valaszt!köszi a feliratot!

Javasolnám, hogy a gombhoz tessék varrni a kabátot. 10 perc alatt lehet tölteni egy 2hd-s releaset. Nem sokkal egyszerűbb mint időzítésre várni?
Csécsi
__________________
Angel
pinty

Felhasználó
Elküldve: 2012. Július 3. - 18:19
Válasz
Válasz:
Dpit (2012. Július 3. - 17:17) -kor küldött üzenetére


"Hali!

A havazódás teljesen jó, amennyiben egy intenzív nyelvtanfolyamot és egy külföldi munkára való felkészülést értünk alatta... A fordítás lassan, de haladt, tervezem, hogy a hiányzó részeket pótolom, és az új munka függvényében eldöntöm, tudom-e folytatni a munkát.

A megértést előre is köszönöm!

ColonelGrant"


Nem csak itt megy az érdeklősés.

Üdv, pinty
__________________
Follow me!
Dpit

Felhasználó
Elküldve: 2012. Július 3. - 17:17
Válasz
Helló.
Mindenki érdeklődik Eurékáról, de senki nem kérdezi meg. Annyit azért meg tudnátok kérdezni Colonel Grand-tól, hogy kb mikorra várható a fordítás. 1 hónap vagy több csak úgy saccra, hogy ne várjuk.

Köszi
Melcsi85

Felhasználó
Elküldve: 2012. Július 3. - 16:15
Válasz
Válasz:
Melcsi85 (2012. Június 30. - 18:26) -kor küldött üzenetére

Tárgytalan, megtaláltam twitteren és elkezdte.
Lordkeksz

Felhasználó
Elküldve: 2012. Július 2. - 17:35
Válasz
Válasz:
eAster (2012. Július 2. - 17:03) -kor küldött üzenetére


Fordítók listája. Elkezdett sorozatfordítás bejelentése topic. ;)
__________________
Maybe I'll say "maybe".

How many bears could bear grylls grill if bear grylls could grill bears?

twitter
eAster

Felhasználó
Elküldve: 2012. Július 2. - 17:03
Válasz
Halihó!

Van, aki fordítja a Weeds-t? Nem tudjátok, hogy mikorra várható?

Köszönöm!
durkop

Felhasználó
Elküldve: 2012. Július 2. - 00:07
Válasz
Hit & Miss folytatás mikorra várható?

A The Newsroom-ot fogja valaki fordítani?
papa1992

Felhasználó
Elküldve: 2012. Július 1. - 06:29 | Szerkesztve:
Válasz
Hello!
A Mad Men 5. évaddal foglalkozik valaki?A 11. rész már több mint egy hónapja kijött és nincs hozzá magyar felirat.Azóta meg van a 12,13.-rész is és ezzel le is zárult az évad.

Szokásos hiba. Az utolsó magyar feliratot vedd számításba (és az csak két hete volt), ne az angolt, mivel az előző részek lefordítása nélkül most nem sokra mennél a s05e11-el.
Csécsi
arthur877

Felhasználó
Elküldve: 2012. Július 1. - 05:19 | Szerkesztve:
Válasz
Tudom, hogy semmi jogom türelmetlenkedni, de holnap már a 11. részt fogják adni az Eurekából, és magyar felírat idáig még csak az 5.-hez van... Úgy megnézném a részeket, de ehhez a filmhez kell a magyar szöveg.

Miért ne lenne jogod türelmetlenkedni? Csak ettől nem lesz hamarabb felirat.
Csécsi
Melcsi85

Felhasználó
Elküldve: 2012. Június 30. - 18:26
Válasz
Bedlam fordítást elkezdte Cain? Vagy már leadta? Thx
arpi66

Felhasználó
Elküldve: 2012. Június 30. - 07:51
Válasz
Anger Management ugye gyorsan lesz. for ever charlei
OiSkinPubi

Felhasználó
Elküldve: 2012. Június 29. - 17:47
Válasz
Sziasztok! A Chernobyl Diariest fordítja-e majd valaki ?
És ha igen akkor megközelítőleg mikorra lenne kész ?
mmmm

Felhasználó
Elküldve: 2012. Június 28. - 17:30
Válasz
Sziasztok. Érdeklődnék, hogy az Awkward 2. évadját fordítja-e valaki?
Uhu

Felhasználó
Elküldve: 2012. Június 28. - 14:41
Válasz
Válasz:
Lordkeksz (2012. Június 28. - 11:46) -kor küldött üzenetére


Ráérsz, ma ugye német-olasz.
Julcsi

Felhasználó
Elküldve: 2012. Június 28. - 14:23
Válasz
Válasz:
Lordkeksz (2012. Június 28. - 11:46) -kor küldött üzenetére

Okééé várunk türelemmel.
És jobbulást.
__________________
Élj úgy hogy amikor meghalsz, körülötted mindenki sírjon - csak te mosolyogj!
Lordkeksz

Felhasználó
Elküldve: 2012. Június 28. - 11:46
Válasz
Válasz:
Julcsi (2012. Június 27. - 23:47) -kor küldött üzenetére


Azóta frissítettem twitteren, de leírom itt is. Tegnapelőtt lebetegedtem, viszont tegnap reggel úgy éreztem kicsit jobban vagyok, és úgy gondoltam, aznap még be tudom fejezni a feliratot. Sajnos délutánra megint visszaestem, elég szarul voltam, és bár hülyén hangzik, de ahhoz se volt erőm, hogy benyögjek valamit twitteren.
Viszont ma már ezerrel dolgozok rajta, mivel végre tartósan is jobban lettem.
Köszönöm a türelmet.
__________________
Maybe I'll say "maybe".

How many bears could bear grylls grill if bear grylls could grill bears?

twitter
Julcsi

Felhasználó
Elküldve: 2012. Június 27. - 23:47 | Szerkesztve: Julcsi
Válasz
Oké, de LordKeksz twitterén 13 órával ezelőtt volt írva info. Annyi, hogy még ma meglesz. Azóta semmi.
Na mindegy, kész lesz amikor kész lesz. Örüljünk hogy van aki csinálja.
(Vagy tanuljunk meg jobban angolul :D)
__________________
Élj úgy hogy amikor meghalsz, körülötted mindenki sírjon - csak te mosolyogj!
Julcsi

Felhasználó
Elküldve: 2012. Június 27. - 23:36 | Szerkesztve:
Válasz
Lehet tudni esetleg, hogy a True Blood S5E3 magyar feliratából lesz egy órán belül valami? Mert ha nem akkor nyugovóra térnék.
Köszi Julcsi

Mindent lehet tudni, a fordító twitterén.
Csécsi
__________________
Élj úgy hogy amikor meghalsz, körülötted mindenki sírjon - csak te mosolyogj!
bluebier

Felhasználó
Elküldve: 2012. Június 27. - 20:00
Válasz
Én akár fizetnék is érte 2000 hufot / évadonként csak hetente jelene meg az euréka... nem viccelek
Atiz

Felhasználó
Elküldve: 2012. Június 27. - 18:31 | Szerkesztve:
Válasz
Sajnos úgy tűnik, hogy az Eureka immár 5 része fordítatlan marad?
Az a nagy baj, hogy biztosan valaki túlvállalja magát, és nem jut rá idő.
Nem vagyok fordító sajnos, és nem beszélek angolul, de nem értem, hogy ha már megvan időzítve angolul, annyira bonyolult azt magyar szövegre átírni? Nem szemtelenkedni akarok, csak laikusként kérdezném.

Nem marad, Colonel Grant fordítja. Bizony nehéz, a fordítás nem egyenlő magyar szövegre való átírással, annál jóval több.
Csécsi
 Oldal:  ««  1  2  ...  24  25  26  27  28  ...  71  72  »» 
<--Oldal generálása: 0.379-->