Online: 0 Tag és 6 Vendég | Hozzászólások száma: 36199 | Legújabb tag: Ildyko
Legtöbb online felhasználó: 651 [2021. Április 19. - 12:12]
Vendég - 651 / Tag - 0

<font color=green>Segítség</font> forum.hosszupuskasub.com / Segítség /

  --= Segítséget kérnék! =--

 Oldal:  ««  1  2  ...  21  22  23  24  25  ...  54  55  »» 
Üzeneted:
Félkövér  Dőlt  URL Link  Kép hivatkozás  video beillesztése  Color Picker  Spoiler írása (spoiler fogalmát keressd a szabályzatban) 

  
:) ;) :-p :-( akkor használd ha spoiler-t írsz felirat megköszönése még több smiley...  Ne legyen smiley az üzenetben

» Felhasználói név:  » Jelszó: 
Csak regisztrált felhasználók szólhatnak hozzá a témához. Lépj be. Ha még nincs felhasználóneved, regisztrálj.
 


ABTeam2008

Elküldve: 2009. Október 6. - 15:22
Válasz
Válasz:
geeeHUn (2009. Október 6. - 15:14) -kor küldött üzenetére

Van.. ha csak az fps számot kellene megváltoztatni, akkor 1 klikkes meló lenne a 720p-s részek beidőzítése. Általában a reklámszünetek után kezd csúszni a felirat, onnantól kell eltolni x másodperccel.
__________________
http://twitter.com/Balazs_ABTeam08
''Two intelligent species live on Earth: Humans and Hungarians.'' (Isaac Asimov)
geeeHUn

Felhasználó
Elküldve: 2009. Október 6. - 15:14
Válasz
nem tudom kérdezte-e már valaki, de engem az érdekelne, hogy az fps-számon kívül van- e más különbség a HD-s és a sima videók között? Azért érdekelne, mert akkor egyszerűen áttudnám konvertálni a feliratokat hd-sre, nem kellene megvárnom míg esetleg késik a 720p-s. a választ előre is köszönöm
magus

Elküldve: 2009. Október 4. - 16:57
Válasz
Segítséget kérnék!
Miért nincs kép a SW-ben, hang van megy is a csúszka.
Win7 64bit van fenn. Ha valaki tudja a megoldást írjon.
Shark 007-es kodek pakk van fenn.
hogolyo07

Felhasználó
Elküldve: 2009. Szeptember 24. - 19:38
Válasz
Válasz:
szigony (2009. Szeptember 24. - 19:23) -kor küldött üzenetére

köszönöm. nagyon. a feliratokat is.
__________________
hogolyo
magus

Elküldve: 2009. Szeptember 24. - 19:29
Válasz
Válasz:
barta (2009. Szeptember 24. - 19:10) -kor küldött üzenetére

Esetleg más nyelvformátumra van állítva mint pl. az amerikai cseréli a az "y" és a "z"-t.
Talán ez lehet a probléma.
szigony

Elküldve: 2009. Szeptember 24. - 19:23
Válasz
Válasz:
hogolyo07 (2009. Szeptember 24. - 19:06) -kor küldött üzenetére

Hung második évad 2010. nyarán érkezik az HBO műsorára. Ennyit tudunk egyelőre.
__________________
TWITTER - FOLLOW ME! / FACEBOOK - LIKE!
How I Met Your Mother
barta

Elküldve: 2009. Szeptember 24. - 19:10
Válasz
Olyan problémám van, hogy mikor a billentyűzeten lenyomom a S billentyűt akkor N -et ír, ha az N billentyűt akkor S -et ír. És a Q -t és W-t is felcseréli...:S Lehetséges hogy az a baj, hogy rosszminőségű a billentyűzet? (most vettem kb 1000ft -os genius)
hogolyo07

Felhasználó
Elküldve: 2009. Szeptember 24. - 19:06
Válasz
talán ide való a kérdésem. tud valaki valamit a Hungról? nem találok semmi infót a második évadról? hűtha műs okosabb...
__________________
hogolyo
Blaise

Felhasználó
Elküldve: 2009. Szeptember 15. - 20:53
Válasz
Válasz:
seth_greven (2009. Szeptember 15. - 19:45) -kor küldött üzenetére

Én sem tudtam megnyitni vele néhány video fájt, de nekem ez segített, egész pontosan az 5-ös számú hozzászólás:

help
__________________
www.myspace.com/BlaiseOrban
www.twitter.com/BlaiseOrban
mowar

Felhasználó
Elküldve: 2009. Szeptember 15. - 20:39
Válasz
Válasz:
seth_greven (2009. Szeptember 15. - 19:45) -kor küldött üzenetére

Sztem próbáld meg subtitle corrector-al csinálni, azt nem tudom hogy mkv-t lejátszik-e, de avi-t biztos. Ha azzal sem tudsz avi-t megnyitni, akkor meg codec kell, szedd le a divx-et, annak általában mindenféle codec-je van.
seth_greven

Elküldve: 2009. Szeptember 15. - 20:02
Válasz
Válasz:
Lousha (2009. Szeptember 15. - 19:47) -kor küldött üzenetére

most ez a legkisebb gondom, hogy melyik helyesírásellenőrző ;)
(amúgy megszokás)
__________________
van már ilyenem is:
https://twitter.com/seth_greven
Lousha

Elküldve: 2009. Szeptember 15. - 19:47
Válasz
Válasz:
seth_greven (2009. Szeptember 15. - 19:45) -kor küldött üzenetére

Lehet, hogy láma kérdés, de miért nem használod simán a SW helyesírásellenőrzőjét? Akkor nincs ide-oda másolgatás, átkódolódás stb. Nekem legalábbis mindig bevált.
__________________
Sárkányvér c. regényemről az adataim közt található honlapon
seth_greven

Elküldve: 2009. Szeptember 15. - 19:45
Válasz
remélem, valaki tud segíteni.

felraktam pár hónapja a 64-bites win7 RC-t. eddig nem kellett ugye feliratoznom, tehát nem volt gondom.

először jó volt a subworkshop, nem volt vele semmi gond. megcsináltam a supernatural 5x01-est vele faszántosan.

a felirat elkészültével azt szoktam csinálni, hogy megnyitom notepadben, ctrl+a, ctrl+x megnyitok egy wordöt, ctrl+v, ott csinálok egy spellchecket, hogy a durvább dolgokat szúrja ki.
amikor végeztem, ctrl+a, ctrl+x, majd notepadben ctrl+v, és elmentem.

most a supnat 5x01-nél a word pofázott, hogy a hosszú ű, ő betűknél hullámos ékezetek voltak. hogy melyik progi a hibás, nem tudom, talán a subworkshop. ezeket átjavítottam rendes ű-re és ő-re.
azonban ezután nem engedte a notepad ANSI kódolásban menteni a fájlt, csak unicode-ban. úgy viszont nem volt jó a felirat, és utána már nem nyitotta meg a subworkshop sem.

továbbá a subworkshop nem akarta kezelni az mkv fájlokat.
ezen idegeskedve lerugdostam a külön kodekjeimet, és felraktam egy 64-bites k-lite 2.5-öt.
nem volt jó. utána sem.
felraktam 64-bites, subworkshop 4 bétát. (eddig a 2.5.1-et használtam).
az meg a hosszó ő-t és ű-t sima o-ként, és u-ként menti el. meg kvára nem tetszik a kezelő felülete, nem működik benne a delete gomb, mindent csak backspace-szel lehet törölni.
aztán itt jött a csavar.
visszaraktam a 2.5.1-es SW-t, most meg nem jeleníti meg nekem a videó képét, mármint az aviét (mkv-t továbbra is el sem indítja).
na erre varrjon valaki gombot!
eddig is ment a media player classic a gépemen, de most felraktam mellé a 64-bites MPC-t is, próbáltam azt, hogy megadom az SW-nek external lejátszónak akár a 32-bitest, akár a 64-bitest, hang van, kép nincs.
leszedem, újratelepítem, de semmi.
ez így nem lesz fasza, nincs kedvem pénteken notepadben fordítani...

valakinek valami tippje?
__________________
van már ilyenem is:
https://twitter.com/seth_greven
Orsi

Elküldve: 2009. Szeptember 11. - 16:38 | Szerkesztve: Orsi
Válasz
Válasz:
Lousha (2009. Szeptember 11. - 15:10) -kor küldött üzenetére

Válasz:
mente (2009. Szeptember 11. - 15:20) -kor küldött üzenetére

Köszi, megpróbálom. Viszont xboxon tudom csak lejátszani, ami a feliratot nem értelmezi de remélem így már megtalálja.

Update: Nem ismeri fel a feliratot. Valami más módszer esetleg?
__________________
Life is random, so am I.
mente

Felhasználó
Elküldve: 2009. Szeptember 11. - 15:20 | Szerkesztve: mente
Válasz
Válasz:
Orsi (2009. Szeptember 11. - 14:43) -kor küldött üzenetére


Nem tanácsolom a felirat ráégetést, mert ahhoz át kell kódoolni a filmet is, mely viszonylag hosszadalmas és általában ront a képminőségen is.

Helyette viszont a AVIAddXSubs v9.3 progit ajánlom, mely kihasználva a divx 6 tulajdonságait, képes olyan avi-t készíteni filmbõl és feliratból, ami egy darab avi file, és mégis benne van a felirat. Konténeres megoldás, mint az mkv. Be tudod állítani rajta a felirat nyelvét, betűtípust, színt, méretet, pozíciót... stb. Egyszerre 8 feliratot csatolhatsz a filmhez, akár mindegyiket más-más beállítással. Az srt és az idx/sub feliratokat kezeli. Pár perc alatt kész, mivel nem kódolja át a filmet. Asztali DVD lejátszó kiválóan viszi. (Számítógépen visziont nem megy, de arra nincs is szükség, mert ott beállíthatod a feliratokat kedved szerint.) Ha kiírod az avi fájl, az eredet feliratokat már ne csatold hozzá!


Hivatalos weboldal, ahonnan a progit is letöltheted.

Néhány magyar nyelvű oldal a használatához:

Link-1
Link-2
Link-3
Link-4
Lousha

Elküldve: 2009. Szeptember 11. - 15:10
Válasz
Válasz:
Orsi (2009. Szeptember 11. - 14:43) -kor küldött üzenetére

AVIAddXSub
__________________
Sárkányvér c. regényemről az adataim közt található honlapon
Orsi

Elküldve: 2009. Szeptember 11. - 14:43
Válasz
Valaki nem tudja, hogy sorozatokra mivel lehetne feliratot égetni? Csak mert most VirtualDubbal próbálkoztam és nem tetszik neki. Azt írja, hogy "variable bitrate audio detected" az aviban. Azért mindent végigcsinál (úgy tűnik), de aztán amikor belenézek csúszik a hang. Ezt ki lehet küszöbölni? Gondolom ez amiatt van, hogy reklámok ki vannak szedve belőle, mert filmeknél rá tudom égetni. Valakinek ötlet, hogy mivel lehetne megcsinálni? Szeretném "nagyban" nézni a sorozatokat, de nem tudom lejátszani felirattal, csak ha ráégetem.
__________________
Life is random, so am I.
Snexi

Felhasználó
Elküldve: 2009. Augusztus 30. - 20:52
Válasz
Inglourious Basterds 2009 CAM H264 AAC-SecretMyth-hoz a feliratot csak a vlc player olvassa be,de azzal win7 alatt elég pixeles a kép (és a felirat is)
media player 12-vel sehogy sem sikerült rárakni a feliratot pedig a többi felirat mind jó
a film formátuma mp4,ez lehet gond?

Pm ment. perelli.
palimano

Felhasználó
Elküldve: 2009. Augusztus 30. - 13:26
Válasz
Sziasztok!

A segítségeteket szeretném kérni.Letöltöttem a Pokolba taszítva c. filmet, de angol a film és a felirat is alatta. Itt megtaláltam a magyar feliratokat, le is töltöttem, de nem akarja kicsomagolni a gépem, mondván, hogy hiányzik hozzá a megfelelő program, de azt nem írja ki, hogy milyen program. A kiterjesztése srt. Mit csináljak, hogy ki tudjam csomagolni és a film alá tudjam passzírozni?Egyébként jó film lenne, de ez idegesítő..

Köszi a segítséget!

Pm ment. perelli
Petrababa20

Felhasználó
Elküldve: 2009. Augusztus 14. - 12:24
Válasz
Sziasztok!
Meg tudja nekem valaki mondani hogy mi lett a képtárolóval? Egy csomó képem volt rajta Előre is köszönöm!
__________________
The Vampire Diaries, Desperate Housewives, 90210, Lost, Gossip Girl, Melrose Place, Heroes (L)
http://www.premierfilmek.freeblog.hu
http://twitter.com/_petrus_
 Oldal:  ««  1  2  ...  21  22  23  24  25  ...  54  55  »» 
<--Oldal generálása: 0.460-->