Bár nem láttam a szóban forgó feliratot (még az új részt sem), gondoltam én is hozzászólok
Amiket ABTeam2008 kiemelt hibaként, azok egy része elég húzós. Mindenki szokott félrefordítani (én nem is kevésszer, és még milyeneket
). Amiket itt megemlítettek, elég durvák, de ha nem adod fel pár negatív kritika miatt, lesz ez még jobb is a későbbiekben.
Talán egy könnyebb nyelvezetű valaminek állnál neki, az megkönnyíteni a dolgodat.
Az is sokat segíthet, ha egy tapasztaltabb emberke átnézi, javítja, és felhívja a hibáidra a figyelmet.
Elkezdtem letölteni az első részt, pár percen belül lent lesz, és megnézem a munkádat. Javítását is bevállalom szívesen, és írnék neked mailben egy értékelést is, illetve hogy mikre figyelj oda.
Remélem ABTeam még nem állt neki, maximum két átnézés lesz