Hááát, sajnos nincs időm minden filmet megnézni és az angol és magyar címét is tudni egyben... Sőt, minden újonnan előforduló kifejezést 1x googlen, aztán még szótár/akban is kikeresni... És most nem azért, de megkérnek vmire, megcsinálod - tudod, h nem egy profi a cucc, mert neked nem ez a "szakmád" odaírod - és akkor jön vki - aki biztos jobb mint én - elkezdi ócsárolni... De nem segítene, hogy netán én is okuljak az egészből, csak ócsárolja... Nah, ez az ami nálam kiveri a biztosítékot, mert sztem ha valamit kritizálsz, akkor azt tedd emberhez méltóan, és amennyiben a kritizált alany elérhető, mond meg neki mi az, ami tényleg rossz - emberhez méltóan. Mert azért kétlem, hogy 100%ba ellenne fordítva. Sose mondtam, hogy hibátlan, biztos csináltam benne hibákat, lehet sokat is, én csak azért csináltam mert látszólag senki más nem volt... De sajnálom ha valakit megbántottam vagy vmi... Csak ugye az ember "szívét, lelkét beleadja" még ha tudja is, hogy nem egy No. 1 a cucc és igen, vártam negatív kritikát, kaptam is, de segítséget is egyben, elmondták mit fordítottam rosszul, vagy h épp nem vettem észre, h az egy amcsi mondás. Remélem egyszer képes lesz mindenki normálisan állni a másikhoz...
Részemről ez a téma itt is lezárva
. Elég volt már a fordításomból! :D
Jah és nem, nem kell sírni, csak néha elkéne gondolkozni, h azért vki dolgozik vele és erre mit kap érte... Ez nem verseny, ez nem munkahely, itt nem az a lényeg, h lenyomd, leelőzd, tönkretedd a munkatársad, csak mert ő egy 100-assal többet keres havonta, és mert épp a főnök őt kedveli látszólag jobban. Ez egy olyan oldal, ami azért jött létre, h a kevésbé jó angolosok is megnézhessék kedvenc sorozataikat, filmüket. Sztem azzal mindeki jobban járt volna, ha pl vki aki tényleg profi és van ideje és épp az oldal régi felh.-ja csinál egyet, vagy épp kijavítja a rosszat - pl én "megtisztelésnek" vettem volna,ha valaki kijavítja és meghagyja az enyémet alapul, biztos megnéztem volna vele és sokat okultam volna belőle, h "ejj-ejj Tuty de nagy baromságokat is csináltál..." :D - , minthogy itt menjen a szócséplés. Mert nem versenyezni kéne, hanem egymást segíteni, hogy a "nép", a júzer aki várva-várja kedvenc filme / sorozata kövi részét még jobb, még színvonalasabb fordítást kapjon kézhez. Ő azzal semmit se ér ha itt szidjuk egymást, attól ő nem fogja tudni élvezetesebben megnézni a filmet, nem fogja jobban érteni. Ez az én személyes véleményem, lehet, hogy elvagyok tájolva, és ez a mai társadalomban már nem kivitelezhető, de szerintem így járna a legjobban mindenki! Természetesen biztos van aki nemért velem egyet, lehet én sem gondolom jól...
u.i:Bocsánat a filozofálás miatt!

Csak ez már az első perctől bennem volt...
Mindenkit kérek, hogy lépjünk tovább... Nemsokára itt a következő rész, inkább arra koncentráljunk... Unalmas lehet már, h mindíg ez a "fordítás" kerül szóba... :D :

: