Válasz:
mczolly (2009. Szeptember 12. - 17:08) -kor küldött üzenetére
egy-két helyen pontosítanék:
nem kell kötőjel oda, hogy "harcikutya-tulajdonosának".
a tough-ra a durva is jó, de nem elég egyértelmű. itt magának a fickónak volt durva az, hogy eljátssza, tehát én inkább úgy írnám, hogy azért volt nehéz...
a knobhead-re a cipófejű viszont nem a legszerencsésebb választás.
ez nekem kicsit olyannak tűnik, mint amikor a "big ass guy"-t valaki "nagyseggű fickó"-nak fordítja. (helyesen: baszott nagydarab csávó)
a knobhead az simán faszfej (knob=makk, mármint "az" a makk). faszfej helyett persze lehet seggfej is, vagy baromarcú, vagy bármi, ami sértés, de nem káromkodás.
a cipófejű nekem inkább a fickó kinézetét kritizálná, pedig a kinézetével nincs baj, csak simán seggfej.