Válasz:
szanand (2009. Június 25. - 20:21) -kor küldött üzenetére
Válasz:
barta (2009. Június 25. - 21:05) -kor küldött üzenetére
Igen, időközben megtudtam nemzetközi forrásokból is, hogyan kell pontosan lefordítani. Valóban, az eredeti, szószerinti jelentéssel nem mentem volna sokra. A bűnözési hullám áll hozzá a legközelebb, olyannyira, hogy az is
A szövegkörnyezet pedig abból áll, hogy a főnök eligazítást tart, és mondja a teendőket. Bocs, hogy nem idézek szó szerint a feliratból, nem szeretnék spoiler-ezni véletlenül sem.
Mindenesetre köszönöm a segítséget!