Válasz:
HPAdmin (2011. Április 9. - 12:39) -kor küldött üzenetére
Válasz:
Szaki (2011. Április 9. - 08:47) -kor küldött üzenetére
Sziasztok,
köszönöm az ötleteket. Sajnos nem valószínű, hogy stimmelne.
A körülmény az volt, hogy az X szereplő félre akarta hívni kamuból Y szereplőt, valamilyen ürüggyel és ezt mondta neki, csak azért, hogy vele menjen beszélgetni.
Egyáltalán nem emlékszem korábbi utalásra, vagy előzményre ezzel kapcsolatban.
Az X szereplő gyógyszerész, az Y szereplő nővér (Nurse Jackie).
Ha a
topical szót az orvosi szótárban nézem, akkor egyrészt az egy
konkrét, valamilyen testrészt jelent, valamint olyan
gyógyszert, ami az adott testrészre helyezve fejti ki hatását külsőleg. A
Pedes meg lábbal kapcsolatos dolog latinul. Úgyhogy mostmár teljesen tanácstalan vagyok.
A topical orvosi szótárának második jelentésére tippelek, hiszen az arc gyógyszerész. A Pedes szerintetek lehet egy cég, vagy márka?
Mi erre a fordítói protokoll, hogy kell eljárni, ha ennyire elakadás van?
Köszi,
üdv.
mp