Online: 0 Tag és 1 Vendég | Hozzászólások száma: 36236 | Legújabb tag: Kolorista
Legtöbb online felhasználó: 651 [2021. Április 19. - 12:12]
Vendég - 651 / Tag - 0

<font color=green>Segítség</font> forum.hosszupuskasub.com / Segítség /

  --= Segítséget kérnék! =--

 Oldal:  ««  1  2  3  4  5  ...  52  53  54  55  56  »» 
Üzeneted:
Félkövér  Dőlt  URL Link  Kép hivatkozás  video beillesztése  Color Picker  Spoiler írása (spoiler fogalmát keressd a szabályzatban) 

  
:) ;) :-p :-( akkor használd ha spoiler-t írsz felirat megköszönése még több smiley...  Ne legyen smiley az üzenetben

» Felhasználói név:  » Jelszó: 
Csak regisztrált felhasználók szólhatnak hozzá a témához. Lépj be. Ha még nincs felhasználóneved, regisztrálj.
 


csigabiga

Felhasználó
Elküldve: 2019. Szeptember 2. - 20:18
Válasz
Üdv,letöltöttem a Titans 1 évad teljes magyar feliratát és most a 2. és a 9. rész feliratát nem tudom se átnevezni se törölni a gépemről.Túl hosszú a fáljnév.Valami ötlet,hogy tüntessem el a gépemről?
__________________
fffff
jack24bauer

Felhasználó
Elküldve: 2019. Augusztus 27. - 11:19
Válasz
Sziasztok!
Egy kis help kellene én nézem HBO Go-n a Mi fiaink/Our Boys című sorozatot , de egy ismerősömet nagyon érdekelné neki szeretném letölteni
Látom itt az első 3 epizódhoz már van fordítás Honnan tudnám letölteni ezeket a verziókat?
Our.Boys.S01E01.Chapter.1.Out.of.the.Depth.I.Cry.to.You.720p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-RCVR
Our.Boys.S01E02.Chapter.2.I.Love.Toto.720p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-RCVR
Our.Boys.S01E03.Chapter.3.Two.Packs.of.Red.Next.720p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-RCVR
Előre is köszi ha valaki segítene!
__________________
Jack Bauer szövetségi ügynök vagyok, ez életem leghosszabb napja!
Marianna

Felhasználó
Elküldve: 2019. Augusztus 21. - 21:12
Válasz
Válasz:
HPAdmin (2019. Augusztus 21. - 17:57) -kor küldött üzenetére


Köszi. De a megfelelőt töltöttem le. Gondolom.
Wentworth és a magyar felírat. Többféle is van?
HPAdmin

Elküldve: 2019. Augusztus 21. - 17:57
Válasz
Válasz:
Marianna (2019. Augusztus 20. - 21:33) -kor küldött üzenetére

Megfelelő release-t kell letöltened amihez illik a felirat.
Marianna

Felhasználó
Elküldve: 2019. Augusztus 20. - 21:33
Válasz
Szia!
Letöltöttem a magyar feliratot, de nem tudom a filmhez tenni. Illetve azt írja ki, hogy hozzáadva, de közben mégsem látom.
Mit rontok el? Hogy kell hozzáadni?
Köszönöm előre is!
Marianna
Bryan

Felhasználó
Elküldve: 2019. Augusztus 10. - 15:29
Válasz
Válasz:
HPAdmin (2019. Augusztus 8. - 23:02) -kor küldött üzenetére


Köszönöm! Csoda, hogy nem verte ki eddig ez a menüpont a szemem
__________________
-
HPAdmin

Elküldve: 2019. Augusztus 8. - 23:02
Válasz
Válasz:
Bryan (2019. Augusztus 4. - 18:28) -kor küldött üzenetére

Belépsz a VIP Bejelentkezésnél és a feliratfigyelő menüpont.
Bryan

Felhasználó
Elküldve: 2019. Augusztus 4. - 18:28
Válasz
Sziasztok,

jó ideje keresem már az oldalnak azt a részét, ahol be lehet állítani a felirat figyelést (e-mail értesítést kapok azokról a sorozatokról, melyeket felraktam erre a listára), de sehol nem találom, pedig hónapokkal ezelőtt néhánynál ezt beállítottam (jönnek is az értesítő levelek).

Valaki tudja esetleg, hogy ezt hol található?
__________________
-
StokiSub

Felhasználó
Elküldve: 2019. Július 7. - 10:20
Válasz
Nézd meg, hogy ahhoz a film verzióhoz tartozik-e felirat.
Ha az összes felirat ugyanannyi idővel pl 5 másodperccel csúszik, de egyébként minden más jó, akkor töltsd le a Subtitle Workshop-ot és betöltöd a filmet és a feliratot, majd ctrl+d és az összes táblát
Elcsúsztatod a filmhez képest előre vagy hátra xymp-vel.
Az is lehet a hiba, hogy nem ugyanaz az fps-e a filmnek és a feliratnak. a progiban át tudod állítani a felirat fps-ét. A film fps - ét úgy tudod megnézni, hogy általában kinn van ott, ahonnan leszedted a filmet.
Asveed

Felhasználó
Elküldve: 2019. Július 7. - 09:55
Válasz
Segítsetek kérlek, mit tegyek ha a felírat néhány másodpercet csúszik, késik?
HPAdmin

Elküldve: 2018. Augusztus 13. - 16:30
Válasz
Válasz:
Gladia999 (2018. Július 12. - 07:01) -kor küldött üzenetére

Valoszinu par masodperccel csak el kell tolni a feliratot, amit mar a legtobb lejatszoban siman megtudsz tenni par kattintassal. Probald ki a hdtv verziohoz mennyire passzol.
Gladia999

Felhasználó
Elküldve: 2018. Július 12. - 07:01
Válasz
Sziasztok!

Szeretném nézni a CLAWS című sorozatot.
Az a problémám, hogy az s01e05 rész magyar fordítása olyan verziókra van ide feltöltve, amit az általam ismert oldalakon sehol nem találok.
Mindenhol SVA, AVS, FLEET, Xvid-AFG - stb. a sorozat ötödik része, viszont webrip-rarbg, amzn webrip-visum, webrip-psa, amzn web dl-visum, web dl-rmteam a feltöltött magyar felirat.

Tud nekem segíteni valaki, honnan lehetne letölteni a fordításhoz megfelelő release-t?

Millió köszönet előre is, Gladia
ghitamiau

Felhasználó
Elküldve: 2018. Április 30. - 18:02
Válasz
Sziasztok,
segítséget szeretnék kérni. A When Calls the Heart-ot nézem, és éppen a harmadik évadnál tartok. Amióta ez az évad elkezdődött, csak a baj van vele: egyfelől hiányzik a 00 rész MINDENHONNAN, holott itt a felirata, de ez nem ide tartozik, csak mondom.
Másfelől a s03e03 feliratát tették a s03e02 részre, aminek okán a 3. részból csak a szöveg van meg, maga a film sehol, ellenben a 2 rész szerepel mindenhol a harmadik helyén, a hármas pedig nincsen sehol. A s03e04 már stimmel.
Szeretném megkérdezni, nem tud-e valaki egy olyan elérhetőséget, ahonnan az eredeti (igazi) s03e03-t meg lehetne nézni, akár felirat nélkül (hiszen azt már innen letöltöttem), vagy helyes felirattal feltöltve.
Előre is köszönöm a segítséget, és elnézést, ha ostobaságot kérdeztem.
HPAdmin

Elküldve: 2018. Április 25. - 21:43
Válasz
Válasz:
Kerub (2018. Április 20. - 11:25) -kor küldött üzenetére

Netflixen alapból kell, hogy legyen felirat. Szóval igen.
Kerub

Felhasználó
Elküldve: 2018. Április 20. - 11:25
Válasz
Hi!
LG tv-n futó netflixhez is lehet feliratot tenni, vagy ezt csak PC-n tudom megoldani?
Előre is köszi a válaszokat!
exiil

Felhasználó
Elküldve: 2018. Április 8. - 17:31
Válasz
Sziasztok! Tud valaki olyan KODI subtitle plugin-ról ami a hosszupuskasub.com -ot is tartalmazza? Ha jól tudom a régi XBMC Subtitles tartalmazza, de sajna már nem támogatott.
nagymaki

Felhasználó
Elküldve: 2017. Május 8. - 14:49
Válasz
Szevasztok! Szeretném kérdezni,valaki fordítani fogja a Good Witch 3. évadját? Köszönöm válaszotoka
HPAdmin

Elküldve: 2016. December 12. - 11:47 | Szerkesztve: HPAdmin
Válasz
Válasz:
karambolova (2016. December 11. - 23:01) -kor küldött üzenetére

Legegyszerűbb módja ha az oldalon már fennlévő angol feliratot megnézed, hogy pontosan milyen időzítés van a felirathoz. Ezt bemásolod a feltöltésnél és ennyi. Ha esetleg nem lenne akkor irjál bele valamit megjelölésnek, mi majd rákeresünk.
karambolova

Felhasználó
Elküldve: 2016. December 11. - 23:01
Válasz
Sziasztok, segítséget szeretnék kérni, hogy kell feliratot feltölteni, mi a menete onnantól kezdve, hogy lefordítom, milyen nevet kell adni a fájlnakstb. stb. Köszönöm szépen!
HPAdmin

Elküldve: 2016. December 5. - 13:47
Válasz
Válasz:
nagymaki (2016. December 1. - 18:39) -kor küldött üzenetére

Szivesen
 Oldal:  ««  1  2  3  4  5  ...  52  53  54  55  56  »» 
<--Oldal generálása: 0.326-->