Kedves gina1885, tudod mi ezért semmi pénzt nem kapunk, ingyen csináljuk, és nem adunk ki "szart" a kezünkből. A DH előző fordítói leadták a sorozatot időhiány miatt, és mi azóta hétről hétre szállítjuk a feliratokat. Az utolsó epizód dupla részes, 1600 felirattáblás, hamarosan az is kész lesz. De igazad van, felháborító, hogy akár egy hetet is kell várni egy ingyenes feliratra, amibe több óra szabadidőnket fektetjük bele. Az "előzésről" pedig csak annyit, hogy belenéztem és aranyos félrefordítások vannak benne, és hadd ne mondjam a tördelését, a helyesírást, a vesszőhibákat, stb. De hát ti ilyeneket nem vesztek észre, mert nem tudtok angolul, és nem érdekel, milyen felirattal nézitek, csak magyarul legyen. Próbálj ki egyszer fordítani, és akkor majd észreveszed, mennyi időt és energiát képes felemészteni, főleg ha ilyen kommenteket/e-maileket kell olvasnod hozzá. Aki akarja és türelmetlen, nézze meg azzal a felirattal, aki pedig képes várni a miénkre, az majd megnézi a miénkkel. Ennyit szerettem volna hozzáfűzni.