Online: 0 Tag és 1 Vendég | Hozzászólások száma: 36199 | Legújabb tag: Ildyko
Legtöbb online felhasználó: 651 [2021. Április 19. - 12:12]
Vendég - 651 / Tag - 0

<font color=#999900>Fordítások</font> forum.hosszupuskasub.com / Fordítások /

  --= Fordítás kérése =--

 Oldal:  ««  1  2  ...  31  32  33  34  35  ...  55  56  »» 
Üzeneted:
Félkövér  Dőlt  URL Link  Kép hivatkozás  video beillesztése  Color Picker  Spoiler írása (spoiler fogalmát keressd a szabályzatban) 

  
:) ;) :-p :-( akkor használd ha spoiler-t írsz felirat megköszönése még több smiley...  Ne legyen smiley az üzenetben

» Felhasználói név:  » Jelszó: 
Csak regisztrált felhasználók szólhatnak hozzá a témához. Lépj be. Ha még nincs felhasználóneved, regisztrálj.
 


Barbas

Felhasználó
Elküldve: 2012. Június 21. - 22:09
Válasz
Sziasztok!
Szeretnék megkérni valakit, hogy a Spooks - Titkos Szolgálat - MI5 s04e03-as részéhez készítsen feliratot, a többi rész megvan magyarul, ez valahogy kimaradt. Az angol szöveg fenn van az oldalon.
Előre is köszönöm.
dreszer

Felhasználó
Elküldve: 2012. Június 21. - 10:21
Válasz
Sziasztok!
The Pitch című sorozathoz kérnék feliratot. Reklámügynökségek életét bemutató dokureality-ről van szó. Sok embernek érdekes lehet..
Köszönöm előre is!
adikas21

Felhasználó
Elküldve: 2012. Június 18. - 18:55 | Szerkesztve: adikas21
Válasz
Tiszteletem!

Érdeklődnék igényesebb pornófilmhez feliratot készítenek e valahol?
Gondolok pl: (Parody-ákra, vagy a híres Pirates 1-2 filmre, stb).
Amennyiben tudnak mondani ezzel foglalkozó oldalt, nagyon megköszönöm.
Ha nem érdeklődnék itt igényre készítenek e?
jamiroka

Felhasználó
Elküldve: 2012. Június 18. - 18:51
Válasz
Hello!
A Wanderlust c. filmhez szeretnék magyar feliratot kérni! Köszi
kat10

Felhasználó
Elküldve: 2012. Június 18. - 18:03
Válasz
Üdv a fordítóknak!
Egy régi film fordítását szeretném kérni a film címe Battle Cry magyarul megjelent dvd-én és a cím pedig ez volt Csatakiáltás.
Elég régóta keresem már ezt a filmhez tartozó feliratot bármilyen formában csak a lényeg hogy a neten megtaláljam mivel már nem kapható hazánkban e film. Sajnos.
Előre is köszönöm.
ice

Felhasználó
Elküldve: 2012. Június 16. - 21:31 | Szerkesztve:
Válasz
Hali!

Mi a facccc van a breakout kings ucsó 2 részének forditásával??????? Nem vagyok egy türelmetlen fajta de április vége óta nem volt ideje senkinek dekodolni????

Te miről beszélsz? Mi az hogy dekódolni? Igazad van tényleg lefordíthatták volna, csak akkor most itt sírnál, hogy az előtte levő részeket miért nem fordították le. Ezért hívják sorozatnak. Szóval ezt az április végét is mellőzhetjük, mert május végén jött az utolsó fordítás. Azóta meg tudod mi van? Vizsgaidőszak. Szóval pssszt.
Csécsi
Dragonite

Felhasználó
Elküldve: 2012. Június 16. - 20:50
Válasz
Hy!
Énis Az NCIS feliratai után érdeklődnék!
Légyszíves folytasd Colonel Grant!
sevatomi

Felhasználó
Elküldve: 2012. Június 16. - 14:25
Válasz
Üdv fordítók !
A kérésem a következő lenne.Egy amerikai talk-showban szerepeltek a FAMILY GUY atyjai, szerkesztői,szinkronszínészei a címe : Inside The Actors Studio - Cast Of Family Guy mókás kis műsor.Ha közületek szereti valaki a family guyt és hajlandó a szabadidejét erre a 45 perces kis filmre áldozni az idejét azt előre is megköszönném.
Br4z1L

Felhasználó
Elküldve: 2012. Június 16. - 08:10
Válasz
Kedves Colonel Grant!

Ha időd engedi, légy szíves folytasd az NCIS fordítását!
Előre is köszönöm és szerintem még igen sokan köszönik szépen!

üdv, Br4z1L
__________________
Quake Live
emmababa

Felhasználó
Elküldve: 2012. Június 15. - 19:24
Válasz
Kedves fordítók!

Valakinek lenne ideje/kedve elkezdeni lefordítani a Bunheads című sorozatot?

Nagyon hálás lennék érte.

Köszönöm a fordítók eddigi munkáját!

üdvözlettel: emmababa
raymi16

Felhasználó
Elküldve: 2012. Június 15. - 14:26 | Szerkesztve: raymi16
Válasz
Sziasztok!
A.Thousand.Words.2012.BRRiP.XViD.AC3-MAJESTiC című filmhez szeretnék feliratot kérni a közeljövőben! Jó kis filmnek néz ki ajánlom mindenkinek az előzetes alapján!
Előre is köszönöm!

Trailer
__________________
Egy csőcselék akkor hadsereg, ha egy halom építőanyag ház.
mollaj

Felhasználó
Elküldve: 2012. Június 12. - 23:16
Válasz
hello leforditaná valaki a the raid:redemptation cimű filmet köszi
ncisncis

Felhasználó
Elküldve: 2012. Június 11. - 20:02
Válasz
Kedves fordítok!

Nagyon szeretném tovább nézni az NCIS-t de felirat híján nem tudom. Lehetne, hogy valaki fordítson feliratot hozzá? angolul már egy csomó megvan itt az oldalon is. Elnézést, ha udvariatlannak tűnök d emár úgy szeretném megnézni és kb egy hónapja mást sem csinálok csak figyelem az oldalt... előre is köszi!
annus_syzygy

Felhasználó
Elküldve: 2012. Június 11. - 19:07
Válasz
Sziasztok!

Szeretném kérni az American Dad! angol feliratait 1-6. évadig Xvid-es változatban. Közelebbit sajnos nem tudok mondani, viszont az talán segítség, hogy 180 MB körüli a részek mérete! Úgy látom a 6. évad közepétől kb. már fenn vannak a részek, de korábbit nem találtam.

Előre is köszönet!

Annus
badboy94

Felhasználó
Elküldve: 2012. Június 10. - 13:37
Válasz
Kérem szépen valaki csinálja má meg nekünk a The Client List fordításokat !! Kérem szépen!
Hegmand

Felhasználó
Elküldve: 2012. Június 9. - 12:12
Válasz
Sziasztok!

A 21 Jump Streetet fordítja valaki?

Előre is köszönöm a választ!
djzsuzska

Elküldve: 2012. Június 8. - 21:36
Válasz
picur:
The Raven (2012) szeretnék feliratot.

Egy releasenevet írhattál volna, hogy könnyebben be lehessen szerezni a filmet.

Körbenéztem a neten, de egyelőre nincs használható verzió belőle.
Ha lesz, természetesen felirat is készül majd hozzá.
__________________
"Life offers you a thousand chances...all you have to do is take one."
A mosoly egy görbe vonal, ami egyenesbe hozhat mindent.
http://twitter.com/djzsuzska
Lenacska

Felhasználó
Elküldve: 2012. Június 8. - 15:44
Válasz
Sziasztok!

Drop dead diva S04-hez szeretnék kérni magyar feliratot!

Köszi
vuist

Felhasználó
Elküldve: 2012. Június 8. - 15:19 | Szerkesztve:
Válasz
Válasz:
a moderátor (2012. Június 6. - 18:25) -kor küldött üzenetére

nem kiabáltam,és ha nem linkelek,akkor ha elkezdi véletlenül is valaki ezen az oldalon fordítani,akkor rossz releaset fog lefordítani.
mindegy,úgyis tudom,hogy csak a divatosabb mozifilmekhez csinálnak feliratot,csak azért tettem ki ide IS,hogy "háthaesetleg."

Egy régi filmnél kb tök mindegy melyik releasehez lenne felirat mert:
1. átidőzíthetnéd
2. letölthetnéd azt amelyikhez készült

Csécsi
__________________
há' ez mi a tököm? :D
picur

Felhasználó
Elküldve: 2012. Június 8. - 10:43
Válasz
Sziasztok !

The Raven (2012) szeretnék feliratot.

Köszi.
 Oldal:  ««  1  2  ...  31  32  33  34  35  ...  55  56  »» 
<--Oldal generálása: 0.404-->